Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 665


ਫਰਕਤ ਲੋਚਨ ਅਧਰ ਪੁਜਾ ਤਾਪੈ ਤਨ ਮਨ ਮੈ ਅਉਸੇਰ ਕਬ ਲਾਲ ਗ੍ਰਿਹ ਆਵਈ ।
farakat lochan adhar pujaa taapai tan man mai aauser kab laal grih aavee |

Met ernstige begeerte om my geliefde Here te ontmoet in my hart, bewe my oë, lippe en arms. My liggaamstemperatuur styg terwyl my verstand rusteloos is. Wanneer sal my dierbare geliefde in my huisagtige hart kom bly?

ਨੈਨਨ ਸੈ ਨੈਨ ਅਰ ਬੈਨਨ ਸੇ ਬੈਨ ਮਿਲੈ ਰੈਨ ਸਮੈ ਚੈਨ ਕੋ ਸਿਹਜਾਸਨ ਬੁਲਾਵਹੀ ।
nainan sai nain ar bainan se bain milai rain samai chain ko sihajaasan bulaavahee |

Wanneer sal my oë en woorde (lippe) ontmoet met die oë en woorde (lippe) van my Here? En wanneer sal my geliefde Here my snags na Sy bed roep om my die goddelike plesier van hierdie ontmoeting te laat geniet?

ਕਰ ਗਹਿ ਕਰ ਉਰ ਉਰ ਸੈ ਲਗਾਇ ਪੁਨ ਅੰਕ ਅੰਕਮਾਲ ਕਰਿ ਸਹਿਜ ਸਮਾਵਹੀ ।
kar geh kar ur ur sai lagaae pun ank ankamaal kar sahij samaavahee |

Wanneer sal Hy my aan my hand vashou, my in Sy omhelsing neem, in Sy skoot, om Sy nek en my in die geestelike ekstase dompel?

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੀਆਇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇ ਆਲੀ ਦਯਾ ਕੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵਹੀ ।੬੬੫।
prem ras amrit peeae tripataae aalee dayaa kai dayaal dev kaamanaa pujaavahee |665|

my mede-gemeente vriende! Wanneer sal die geliefde Here my die liefdevolle eliksir van geestelike vereniging laat drink en my versadig; en wanneer sal die glansryke en vriendelike Here welwillend word en die begeerte van my verstand paai? (665)