Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Bladsy - 282


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਕੀਨੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਦਮ ਨਿਰੁਦਮ ਉਕਤਿ ਹੈ ।
guramukh sukhafal kaam nihakaam keene guramukh udam nirudam ukat hai |

'n Dissipel wat van aangesig tot aangesig van die Guru kom, bevry homself van alle begeertes en behoeftes deur die unieke en vertroostende woorde van die Ware te ontvang. Guru. So bevry hy homself van die wêreldse besware met die krag van sy meditasie en toewyding.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਹੁਇ ਦੁਬਿਧਾ ਭਰਮ ਖੋਏ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗਹੇ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਹੈ ।
guramukh maarag hue dubidhaa bharam khoe charan saran gahe nihachal mat hai |

Deur die pad van Guru te betree, vernietig hy al sy dualiteit en twyfel. Die toevlug van die Ware Guru maak sy gedagtes stabiel.

ਦਰਸਨ ਪਰਸਤ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਹੈ ।
darasan parasat aasaa manasaa thakit sabad surat giaan praan praanapat hai |

Deur die blik van die Ware Guru, word al sy begeertes en sensualiteite moeg en word dit ondoeltreffend. Deur die Here met elke asemteug te onthou, word hy totaal bewus van die Here, die meester van ons lewens.

ਰਚਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਿਸਮ ਬਚਿਤ੍ਰਪਨ ਚਿਤ੍ਰ ਮੈ ਚਿਤੇਰ੍ਰਾ ਕੋ ਬਸੇਰਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਹੈ ।੨੮੨।
rachanaa charitr chitr bisam bachitrapan chitr mai chiterraa ko baseraa sat sat hai |282|

Die veelvuldige skeppings van die Here is wonderbaar en verstommend. Die Guru-georiënteerde dissipel besef die teenwoordigheid van die Here in hierdie hele prentjie as waar en ewig. (282)