Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 242


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਚਕਵਾ ਬੰਧਿਕ ਇਕਤ੍ਰ ਕੀਨੇ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਬਸੇ ਨਿਸਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
jaise chakee chakavaa bandhik ikatr keene pinjaree mai base nis dukh sukh maane hai |

Mentres un cazador de paxaros atrapa un macho e unha femia de draco rubio (Chakvi, Chakva) e os meten na mesma gaiola onde permanecen xuntos durante a noite, soportan felices a dor de ser prisioneiros porque se libran das penas da separación durante a noite. .

ਕਹਤ ਪਰਸਪਰ ਕੋਟਿ ਸੁਰਜਨ ਵਾਰਉ ਓਟ ਦੁਰਜਨ ਪਰ ਜਾਹਿ ਗਹਿ ਆਨੇ ਹੈ ।
kahat parasapar kott surajan vaarau ott durajan par jaeh geh aane hai |

Séntense tan agradecidos co cazador por atrapalos xuntos e aloxalos na mesma gaiola que sacrifican millóns de boas persoas a aquel que lles deu un abrigo a ambos.

ਸਿਮਰਨ ਮਾਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਆਪਦਾ ਸੰਪਦਾ ਕੋਟਿ ਸੰਪਦਾ ਆਪਦਾ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
simaran maatr kott aapadaa sanpadaa kott sanpadaa aapadaa kott prabh bisaraane hai |

Se millóns de angustias caen sobre unha persoa que é un practicante habitual de Naam Simran, considera que viñeron para axudar na súa meditación e unión co Señor. E se Deus está escapando da memoria, entón todos os elementos de luxo da vida que g

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।੨੪੨।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan satigur mat sat sat kar jaane hai |242|

O practicante do nome do Señor considera o seu nome co que o bendiciu o verdadeiro Guru como a verdade eterna e que vive para sempre. Considera e acepta as ensinanzas do True Guru só como verdadeiras e verdadeiras. Medita no Naam con total devoción. (242)