ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 504


ਜਉ ਹਮ ਅਧਮ ਕਰਮ ਕੈ ਪਤਿਤ ਭਏ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਪ੍ਰਗਟਾਇਓ ਹੈ ।
jau ham adham karam kai patit bhe patit paavan prabh naam pragattaaeio hai |

جيڪڏھن اسان پنھنجي بڇڙائيءَ ۽ ناحق ڪمن جي ڪري تنھنجي احسان کان محروم ٿي ويا آھيون ته پوءِ اي پالڻھار! توهان اهو ڄاڻايو آهي ته توهان گنهگارن کي پنهنجي فضل سان نوازيو ۽ انهن کي نيڪ ۽ پرهيزگار بڻائي ڇڏيو.

ਜਉ ਭਏ ਦੁਖਿਤ ਅਰੁ ਦੀਨ ਪਰਚੀਨ ਲਗਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਬਿਰਦੁ ਬਿਰਦਾਇਓ ਹੈ ।
jau bhe dukhit ar deen paracheen lag deen dukh bhanjan birad biradaaeio hai |

جيڪڏهن اسان کي پنهنجي پوئين جنم جي بڇڙن ڪمن ۽ گناهن جي ڪري تڪليف ٿيندي ته پوءِ اي رب! توهان اهو واضح ڪيو آهي ته توهان غريبن جي تڪليفن کي دور ڪيو.

ਜਉ ਗ੍ਰਸੇ ਅਰਕ ਸੁਤ ਨਰਕ ਨਿਵਾਸੀ ਭਏ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਨ ਜਗਤ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਹੈ ।
jau grase arak sut narak nivaasee bhe narak nivaaran jagat jas gaaeio hai |

جيڪڏهن اسان موت جي ملائڪن جي پڪڙ ۾ آهيون ۽ پنهنجي بڇڙن ۽ بڇڙن ڪمن جي ڪري جهنم جي زندگي جا حقدار بڻجي وڃون ٿا ته پوءِ اي رب! سڄي دنيا تنهنجا پاڇا ڳائي رهي آهي ته تون سڀني کي جهنم جي اوندهه کان ڇوٽڪارو ڏيندڙ آهين.

ਗੁਨ ਕੀਏ ਗੁਨ ਸਭ ਕੋਊ ਕਰੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਅਵਗੁਨ ਕੀਏ ਗੁਨ ਤੋਹੀ ਬਨਿ ਆਇਓ ਹੈ ।੫੦੪।
gun kee gun sabh koaoo karai kripaa nidhaan avagun kee gun tohee ban aaeio hai |504|

اي رحمت جو خزانو! هڪ. جيڪو ٻين سان چڱائي ڪري ٿو ان جي بدلي ۾ چڱائي ٿئي ٿي. پر اسان جھڙن غريبن ۽ بڇڙن سان چڱائي ڪرڻ رڳو توکي ئي وڻندي آھي. (تون ئي برڪت ڪري سگهين ٿو ۽ سڀني جي گناهن ۽ بڇڙن ڪمن کي معاف ڪري سگهين ٿو). (504)