కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 403


ਓਲਾ ਬਰਖਨ ਕਰਖਨ ਦਾਮਨੀ ਬਯਾਰਿ ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਬਨ ਜਰਤ ਅਗਨਿ ਹੈ ।
olaa barakhan karakhan daamanee bayaar saagar lahar ban jarat agan hai |

వడగళ్ళు కురుస్తుంటే, మెరుపులు ఉరుములతో కూడిన శబ్దాలు చేస్తూ ఉంటే, తుఫాను ఉధృతంగా ఉంటుంది. సముద్రంలో తుఫాను అలలు ఎగసిపడుతున్నాయి మరియు అడవులు మంటలతో కాలిపోతున్నాయి;

ਰਾਜੀ ਬਿਰਾਜੀ ਭੂਕੰਪਕਾ ਅੰਤਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਲ ਬੰਦਸਾਲ ਸਾਸਨਾ ਸੰਕਟ ਮੈ ਮਗਨੁ ਹੈ ।
raajee biraajee bhookanpakaa antar brithaa bal bandasaal saasanaa sankatt mai magan hai |

పౌరులు వారి రాజు లేకుండా ఉంటారు, భూకంపాలు అనుభవించవచ్చు, ఎవరైనా లోతైన సహజమైన నొప్పితో బాధపడి ఉండవచ్చు మరియు కొంత నేరం కారణంగా జైలులో ఉండవచ్చు;

ਆਪਦਾ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਦੂਖਨਾ ਦਰਿਦ੍ਰ ਛਿਦ੍ਰਿ ਭ੍ਰਮਤਿ ਉਦਾਸ ਰਿਨ ਦਾਸਨਿ ਨਗਨ ਹੈ ।
aapadaa adheen deen dookhanaa daridr chhidr bhramat udaas rin daasan nagan hai |

అనేక కష్టాలు అతనిని అణచివేయవచ్చు, తప్పుడు ఆరోపణలతో బాధపడవచ్చు, పేదరికం అతనిని చితకబాది ఉండవచ్చు, అప్పు కోసం తిరుగుతూ బానిసత్వంలో చిక్కుకుపోవచ్చు, లక్ష్యం లేకుండా దారితప్పినా తీవ్రమైన ఆకలితో ఉండవచ్చు;

ਤੈਸੇ ਹੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਜਉ ਆਇ ਲਾਗੈ ਜਗ ਮੈ ਭਗਤਨ ਕੇ ਰੋਮ ਨ ਭਗਨ ਹੈ ।੪੦੩।
taise hee srisatt ko adrisatt jau aae laagai jag mai bhagatan ke rom na bhagan hai |403|

మరియు నిజమైన గురువుకు ప్రియమైన గురు-ప్రియ, విధేయత మరియు ధ్యానం చేసే వ్యక్తులపై ఇలాంటి ప్రాపంచిక కష్టాలు మరియు బాధలు ఎక్కువ వచ్చినప్పటికీ, వారు వాటి వల్ల కనీసం ఇబ్బంది పడతారు మరియు జీవితాన్ని ఎప్పుడూ వికసించి ఆనందంగా జీవిస్తారు. (403)