కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 75


ਚੀਟੀ ਕੈ ਉਦਰ ਬਿਖੈ ਹਸਤੀ ਸਮਾਇ ਕੈਸੇ ਅਤੁਲ ਪਹਾਰ ਭਾਰ ਭ੍ਰਿੰਗੀਨ ਉਠਾਵਈ ।
cheettee kai udar bikhai hasatee samaae kaise atul pahaar bhaar bhringeen utthaavee |

ఏనుగు చీమ కడుపులో ఉండనట్లే, చిన్న ఎగిరే కీటకం పర్వతం బరువును ఎత్తనట్లే,

ਮਾਛਰ ਕੈ ਡੰਗ ਨ ਮਰਤ ਹੈ ਬਸਿਤ ਨਾਗੁ ਮਕਰੀ ਨ ਚੀਤੈ ਜੀਤੈ ਸਰਿ ਨ ਪੂਜਾਵਈ ।
maachhar kai ddang na marat hai basit naag makaree na cheetai jeetai sar na poojaavee |

దోమ కుట్టిన పాముల రాజును చంపలేనట్లుగా, సాలీడు పులిని గెలవదు లేదా దానితో సరితూగదు.

ਤਮਚਰ ਉਡਤ ਨ ਪਹੂਚੈ ਆਕਾਸ ਬਾਸ ਮੂਸਾ ਤਉ ਨ ਪੈਰਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਪਾਰ ਪਾਵਈ ।
tamachar uddat na pahoochai aakaas baas moosaa tau na pairat samundr paar paavee |

గుడ్లగూబ ఎగిరి ఆకాశాన్ని చేరుకోనట్లే, ఎలుక సముద్రాన్ని ఈదుకుంటూ చాలా దూరం చేరుకోదు.

ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਗਰ ਜਿਉ ਬੂੰਦ ਹੁਇ ਸਮਾਵਈ ।੭੫।
taise pria prem nem agam agaadh bodh guramukh saagar jiau boond hue samaavee |75|

కాబట్టి మన ప్రియమైన ప్రభువు ప్రేమ యొక్క నీతి మనకు అర్థం చేసుకోవడం కష్టం మరియు మించినది. ఇది చాలా సీరియస్ సబ్జెక్ట్. ఒక నీటి బిందువు సముద్రపు నీటిలో కలిసినట్లే, గురువు యొక్క అంకితమైన సిక్కు తన ప్రియమైన భగవంతునితో ఏకం అవుతాడు. (75)