కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 622


ਦ੍ਰਿਗਨ ਮੈ ਦੇਖਤ ਹੌ ਦ੍ਰਿਗ ਹੂ ਜੋ ਦੇਖਯੋ ਚਾਹੈ ਪਰਮ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸੁੰਦਰ ਦਿਖਾਈਐ ।
drigan mai dekhat hau drig hoo jo dekhayo chaahai param anoop roop sundar dikhaaeeai |

ఓ నా నిజమైన గురూ! నేను నా కళ్లలో నీ అందమైన ముఖాన్ని చూస్తున్నాను మరియు నేను ఎప్పుడైనా వారితో మరేదైనా చూడాలని ప్రయత్నిస్తే, నేను ఎల్లప్పుడూ కనిపించేలా నీ అద్భుతమైన రూపాన్ని నాకు అనుగ్రహించు.

ਸ੍ਰਵਨ ਮੈ ਸੁਨਤ ਜੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂੰ ਸੁਨਯੋ ਚਾਹੈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁਇ ਸੁਨਾਈਐ ।
sravan mai sunat ju sravan hoon sunayo chaahai anahad sabad prasan hue sunaaeeai |

నీ అమృతం లాంటి మాటలు నా చెవుల్లో వింటున్నాను; మరియు నేను ఎప్పుడైనా ఈ చెవులతో ఇంకేదైనా వినాలని కోరుకుంటే, నామ్ సిమ్రాన్ యొక్క అస్పష్టమైన ట్యూన్‌ను నిరంతరం వినేలా నన్ను ఆశీర్వదించండి.

ਰਸਨਾ ਮੈ ਰਟਤ ਜੁ ਰਸਨਾ ਹੂੰ ਰਸੇ ਚਾਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਚੁਆਇ ਕੈ ਚਖਾਈਐ ।
rasanaa mai rattat ju rasanaa hoon rase chaahai prem ras amrit chuaae kai chakhaaeeai |

నా నాలుక నిరంతరం భగవంతుని నామాన్ని స్మరిస్తూనే ఉంటుంది మరియు నా నాలుక ఏదైనా ఇతర అమృతాన్ని ఆస్వాదించాలని కోరుకుంటే, దయచేసి అమృతం వంటి నామ్ (నా పదవ తలుపులో) యొక్క శాశ్వత ప్రవాహాన్ని నాకు అనుగ్రహించండి.

ਮਨ ਮਹਿ ਬਸਹੁ ਮਲਿ ਮਯਾ ਕੀਜੈ ਮਹਾਰਾਜ ਧਾਵਤ ਬਰਜ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।੬੨੨।
man meh basahu mal mayaa keejai mahaaraaj dhaavat baraj unaman liv laaeeai |622|

ఓ నా గొప్ప నిజమైన గురూ! నాపై దృఢంగా ఉండండి మరియు నా హృదయంలో శాశ్వతంగా నివసించండి. దయచేసి నా సంచరించే మనస్సును అంతటా వెళ్ళకుండా ఆపండి మరియు దానిని ఉన్నతమైన ఆధ్యాత్మిక స్థితిలో నిమగ్నం చేయండి. (622)