కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 205


ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਾਨਕ ਬਨੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਆਜ ਮੇਰੋ ਆਏ ਹੈ ।
supan charitr chitr baanak bane bachitr paavan pavitr mitr aaj mero aae hai |

అతనే పవిత్రుడు మరియు ఇతర భక్తులను చేయగల సమర్థుడు-స్నేహపూర్వకమైన నిజమైన గురువు నా కలలోకి అందంగా అలంకరించబడి, ఆరాధించబడ్డాడు. ఇది నిజంగా నాకు అద్భుతమైన అద్భుతం.

ਪਰਮ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨ ਬਿਸਾਲ ਮੁਖ ਬਚਨ ਰਸਾਲ ਮਧੁ ਮਧੁਰ ਪੀਆਏ ਹੈ ।
param deaal laal lochan bisaal mukh bachan rasaal madh madhur peeae hai |

ప్రియమైన ప్రభువు పదాల తీపి, పెద్ద కన్ను మరియు రూపాన్ని కలిగి ఉంటాడు. నన్ను నమ్ము! ఆయన మనకు మధురమైన అమృతాన్ని అనుగ్రహించినట్లే.

ਸੋਭਿਤ ਸਿਜਾਸਨ ਬਿਲਾਸਨ ਦੈ ਅੰਕਮਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਹੁਇ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
sobhit sijaasan bilaasan dai ankamaal prem ras bisam hue sahaj samaae hai |

అతను సంతోషంగా కనిపించాడు మరియు నా మంచంలాంటి హృదయాన్ని ఆక్రమించడం ద్వారా నన్ను గౌరవించాడు. నామ్ అమృత్ ప్రేమతో నిండిన ట్రాన్స్‌లో నేను ఓడిపోయాను, అది నన్ను సమస్థితిలో విలీనం చేసింది.

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਸਬਦ ਸੁਨਿ ਅਖੀਆ ਉਘਰਿ ਗਈ ਭਈ ਜਲ ਮੀਨ ਗਤਿ ਬਿਰਹ ਜਗਾਏ ਹੈ ।੨੦੫।
chaatrik sabad sun akheea ughar gee bhee jal meen gat birah jagaae hai |205|

దివ్య స్వప్న ఆనందాన్ని ఆస్వాదిస్తూ, వాన పక్షి స్వరంతో నేను మేల్కొన్నాను మరియు అది నా ఖగోళ కలను విచ్ఛిన్నం చేసింది. ప్రేమతో నిండిన స్థితి యొక్క విస్మయం మరియు అద్భుతం విడిపోవడం యొక్క వేదనను మళ్లీ మేల్కొల్పడం అదృశ్యమైంది. నేను నీళ్లలోంచి బయటపడ్డ చేపలా అశాంతిగా ఉన్నాను. (205)