卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 205


ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਬਾਨਕ ਬਨੇ ਬਚਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨ ਪਵਿਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਆਜ ਮੇਰੋ ਆਏ ਹੈ ।
supan charitr chitr baanak bane bachitr paavan pavitr mitr aaj mero aae hai |

自己是圣洁的,能够使他人虔诚——这位友善的真古鲁穿着华丽、受人崇拜,来到我的梦中。这对我来说确实是一个奇妙的奇迹。

ਪਰਮ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨ ਬਿਸਾਲ ਮੁਖ ਬਚਨ ਰਸਾਲ ਮਧੁ ਮਧੁਰ ਪੀਆਏ ਹੈ ।
param deaal laal lochan bisaal mukh bachan rasaal madh madhur peeae hai |

亲爱的上帝说话甜言蜜语,眼神明亮,举止仁慈。相信我!他就像在用蜂蜜灵药祝福我们一样。

ਸੋਭਿਤ ਸਿਜਾਸਨ ਬਿਲਾਸਨ ਦੈ ਅੰਕਮਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਹੁਇ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
sobhit sijaasan bilaasan dai ankamaal prem ras bisam hue sahaj samaae hai |

他看上去很高兴,并让我感到荣幸,因为他占据了我如床一般的心。我沉浸在充满爱的 Nam Amrit 恍惚中,让我进入一种平衡状态。

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਸਬਦ ਸੁਨਿ ਅਖੀਆ ਉਘਰਿ ਗਈ ਭਈ ਜਲ ਮੀਨ ਗਤਿ ਬਿਰਹ ਜਗਾਏ ਹੈ ।੨੦੫।
chaatrik sabad sun akheea ughar gee bhee jal meen gat birah jagaae hai |205|

我正在享受着神圣的梦境的幸福,却被雨鸟的叫声惊醒,这打破了我的天堂之梦。充满爱的敬畏和惊奇消失了,分离的痛苦又重新唤醒了。我像一条离开水的鱼一样焦躁不安。(205)