卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 219


ਬਾਰੀ ਬਹੁ ਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਪਿਆਰੀ ਕੇਰੀ ਘੇਰੀ ਆਨਿ ਪ੍ਰਬਲ ਹੁਇ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਨੈਨ ਛਾਇ ਕੈ ।
baaree bahu naaeik kee naaeikaa piaaree keree gheree aan prabal hue nindraa nain chhaae kai |

她是师父最宠爱的女子,拥有众多的女人,当轮到她接受师父的祝福时,她却陷入了无知的睡眠中。睡眼惺忪的双眼让我对一切都失去了意识。

ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਚਇਲੀ ਪ੍ਰਿਆ ਆਗਮ ਕੀ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਕੋ ਨਿਰਾਦਰ ਕੈ ਸੋਈ ਨ ਭੈ ਭਾਇ ਕੈ ।
premanee patibrataa cheilee priaa aagam kee nindraa ko niraadar kai soee na bhai bhaae kai |

但那些锡克教众生,当听说他们的师父要来时,心中充满了爱,他们放弃睡眠,保持警惕,怀着对这次会面的信仰和热爱。

ਸਖੀ ਹੁਤੀ ਸੋਤ ਥੀ ਭਈ ਗਈ ਸੁਖਦਾਇਕ ਪੈ ਜਹਾ ਕੇ ਤਹੀ ਲੈ ਰਾਖੇ ਸੰਗਮ ਸੁਲਾਇ ਕੈ ।
sakhee hutee sot thee bhee gee sukhadaaeik pai jahaa ke tahee lai raakhe sangam sulaae kai |

尽管我深受上师的喜爱,但我却一直沉睡在无知之中。我一直无法见到给予我慰藉的爱人。无论身在何处,我都与他的爱人分离,无法得到他的爱和祝福。这就是无知的沉睡对我造成的后果。

ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰਹਿ ਮਿਲਨ ਦੀਨੀ ਜਮ ਰੂਪ ਜਾਮਨੀ ਨ ਨਿਬਰੈ ਬਿਹਾਇ ਕੈ ।੨੧੯।
supan charitr mai na mitreh milan deenee jam roop jaamanee na nibarai bihaae kai |219|

这场如梦似幻的事件让我没能遇见心爱的人。如今,这死一般的离别之夜既没有结束,也没有终结。(219)