卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 493


ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਾਇ ਪੇਖੈ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਚਕਈ ਜਿਉਂ ਨਿਸ ਗੁਰਮਤਿ ਆਪਾ ਆਪ ਚੀਨ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।
preet bhaae pekhai pratibinb chakee jiaun nis guramat aapaa aap cheen pahichaaneeai |

就像红麻雀在月夜里深情地望着自己的影子,相信那就是自己的爱人一样,锡克教徒的古鲁也认识到自己内心深处的挚爱主的存在,并沉浸其中。

ਬੈਰ ਭਾਇ ਪੇਖਿ ਪਰਛਾਈ ਕੂਪੰਤਰਿ ਪਰੈ ਸਿੰਘੁ ਦੁਰਮਤਿ ਲਗਿ ਦੁਬਿਧਾ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
bair bhaae pekh parachhaaee koopantar parai singh duramat lag dubidhaa kai jaaneeai |

就如一头狮子在井里看到自己的影子,在嫉妒情绪的影响下,认为那是另一头狮子并猛扑向它;同样,由于智慧低下而与他的上师分离的曼穆克也陷入了疑虑之中。

ਗਊ ਸੁਤ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੰਗ ਹਿਲਿ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਸ੍ਵਾਨ ਆਨ ਦੇਖਤ ਬਿਰੁਧ ਜੁਧ ਠਾਨੀਐ ।
gaoo sut anek ek sang hil mil rahai svaan aan dekhat birudh judh tthaaneeai |

就像几头小牛和谐地生活在一起一样,古鲁的顺从儿子(锡克教徒)也彼此相亲相爱、兄弟般地生活在一起。但是,一只狗无法忍受另一只狗,会与它打架。(同样,任性的人总是准备挑衅

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਮੁਖ ਚੰਦਨ ਅਉ ਬਾਂਸ ਬਿਧਿ ਬਰਨ ਕੇ ਦੋਖੀ ਬਿਕਾਰੀ ਉਪਕਾਰੀ ਉਨਮਾਨੀਐ ।੪੯੩।
guramukh manamukh chandan aau baans bidh baran ke dokhee bikaaree upakaaree unamaaneeai |493|

有上师意识和自我意识的人的行为就像檀香木和竹子。邪恶的人与他人争斗,自取灭亡,就像竹子自燃一样。相反,有德行的人则善待同伴。(