卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 4


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

索拉特:我

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ।
amrit drisatt nivaas amrit bachan anahad sabad |

生命的灵丹妙药就存在于古鲁阿玛尔达斯的神圣一瞥中。(他注视着谁,谁就会长生不老)。他灵丹妙药般的话语就像未经敲击的音乐。

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ।੧।੪।
satigur amar pragaas mil amrit amrit bhe |1|4|

辉煌的真宗师阿玛尔·达斯吉在遇到宗师安加德·德夫吉后变得如灵丹妙药。他现在使其他人平静而凡人。

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

多拉:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ।
amrit bachan anahad sabad amrit drisatt nivaas |

冥想未被触及的美妙圣言,古鲁阿玛尔达斯吉的形象和话语开始洒下生命的甘露。

ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ।੨।੪।
mil amrit amrit bhe satigur amar pragaas |2|4|

遇见 Guru Angad Dev Ji,如灵丹妙药般冷静、宁静和解脱的赐予者,Satgur Amar Das 也变得一样。

ਛੰਦ ।
chhand |

赞歌:

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਚਰਨਾਮ੍ਰਤ ਪਾਵੈ ।
satigur amar pragaas taas charanaamrat paavai |

光明灿烂的 Satgur Amar Das Ji,凡以甘露般的水洗其足者,

ਕਾਮ ਨਾਮ ਨਿਹਿਕਾਮ ਪਰਮਪਦ ਸਹਜ ਸਮਾਵੈ ।
kaam naam nihikaam paramapad sahaj samaavai |

摆脱一切欲望,沉浸在高度的精神境界和平衡之中。

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਸੁਗੰਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ।
guramukh sandh sugandh saadh sangat nij aasan |

通过 Guru Amar Das Ji 的 Naam Simran 的香味,Guru 的忠实追随者在圣人和主的信徒的陪伴下找到了稳定

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੁਖ ਬਚਨ ਪ੍ਰਗਾਸਨ ।੩।੪।
amrit drisatt nivaas amrit mukh bachan pragaasan |3|4|

在古鲁阿玛尔达斯灵丹妙药般的幻象中,蕴藏着生命的甘露,他的话语为主之纳姆提供了灵丹妙药般的光芒。(4)