卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 514


ਜਲ ਸੈ ਨਿਕਾਸ ਮੀਨੁ ਰਾਖੀਐ ਪਟੰਬਰਿ ਮੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਤਲਫ ਤਜਤ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਾਨ ਹੈ ।
jal sai nikaas meen raakheeai pattanbar mai bin jal talaf tajat pria praan hai |

一条离开水的鱼,虽然被包裹在丝绸之中,但还是因与她心爱的水分离而死去。

ਬਨ ਸੈ ਪਕਰ ਪੰਛੀ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਰਾਖੀਐ ਤਉ ਬਿਨੁ ਬਨ ਮਨ ਓਨਮਨੋ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।
ban sai pakar panchhee pinjaree mai raakheeai tau bin ban man onamano unamaan hai |

就像一只鸟从丛林中被捕获并被关进一个漂亮的笼子里,里面还有美味的食物,如果没有丛林中的自由,它的心灵就会变得焦躁不安。

ਭਾਮਨੀ ਭਤਾਰਿ ਬਿਛੁਰਤ ਅਤਿ ਛੀਨ ਦੀਨ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਤਾਹਿ ਭਵਨ ਭਇਆਨ ਹੈ ।
bhaamanee bhataar bichhurat at chheen deen bilakh badan taeh bhavan bheaan hai |

就像一位美丽的女子,与丈夫分离后变得软弱悲伤,脸上露出困惑迷茫的神情,对自己的家感到恐惧。

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਬਿਛੁਰਤਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੈ ਜੀਵਨ ਜਤਨ ਬਿਨੁ ਸੰਗਤ ਨ ਆਨ ਹੈ ।੫੧੪।
taise gurasikh bichhurat saadhasangat sai jeevan jatan bin sangat na aan hai |514|

同样,离开真古鲁的圣徒会众,古鲁的锡克教徒也会哭泣、辗转反侧、感到痛苦和困惑。没有真古鲁圣徒灵魂的陪伴,他的生活就没有其他目标了。(514)