卡比特萨瓦耶拜古尔达斯吉

页面 - 650


ਰੂਪ ਕੋਟਿ ਰੂਪ ਪਰ ਸੋਭਾ ਪਰ ਕੋਟਿ ਸੋਭਾ ਚਤੁਰਾਈ ਕੋਟਿ ਚਤੁਰਾਈ ਪਰ ਵਾਰੀਐ ।
roop kott roop par sobhaa par kott sobhaa chaturaaee kott chaturaaee par vaareeai |

数以百万计的美丽脸庞,数以百万计的对她的赞美,数以百万计的智慧都为了那个女人的智慧而牺牲;

ਗ੍ਯਾਨ ਗੁਨ ਕੋਟ ਗੁਨ ਗ੍ਯਾਨ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰੈ ਕੋਟਿ ਭਾਗ ਭਾਗ ਪਰ ਧਰਿ ਬਲਿਹਾਰੀਐ ।
gayaan gun kott gun gayaan par vaar ddaarai kott bhaag bhaag par dhar balihaareeai |

数百万的道德知识和数百万的财富都为了那个女人的知识和财富而牺牲了;

ਸੀਲ ਸੁਭ ਲਛਨ ਕੋਟਾਨ ਸੀਲ ਲਛਨ ਕੈ ਲਜਾ ਕੋਟ ਲਜਾ ਕੈ ਲਜਾਇਮਾਨ ਮਾਰੀਐ ।
seel subh lachhan kottaan seel lachhan kai lajaa kott lajaa kai lajaaeimaan maareeai |

一个有教养、行为端正的人所具有的数百万种值得称赞的品质以及数百万种羞耻和谦逊都被这个女人牺牲了;

ਪ੍ਰੇਮਨ ਪਤਿਬ੍ਰਤਾ ਹੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਅਉ ਪਤਿਬ੍ਰਤ ਕੈ ਜਾ ਕਉ ਨਾਥ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੈ ਨਿਹਾਰੀਐ ।੬੫੦।
preman patibrataa hoon prem aau patibrat kai jaa kau naath kinchat kattaachh kai nihaareeai |650|

主会用哪怕是一丝仁慈的眼光看待她,因为她过着与她女性的宗教和责任相称的生活。(650)