కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 589


ਜੈਸੇ ਅਲ ਕਮਲ ਕਮਲ ਬਾਸ ਲੇਤ ਫਿਰੈ ਕਾਹੂੰ ਏਕ ਪਦਮ ਕੈ ਸੰਪਟ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
jaise al kamal kamal baas let firai kaahoon ek padam kai sanpatt samaat hai |

బంబుల్ తేనెటీగ సూర్యాస్తమయం సమయంలో ఒక తామర పువ్వు నుండి మరొక పువ్వుకు దూకినట్లు, కానీ ఏ పువ్వు నుండి అయినా తేనెను పీలుస్తుంది, అది దాని పెట్టె లాంటి రేకులలో బంధించబడుతుంది,

ਜੈਸੇ ਪੰਛੀ ਬਿਰਖ ਬਿਰਖ ਫਲ ਖਾਤ ਫਿਰੈ ਬਰਹਨੇ ਬਿਰਖ ਬੈਠੇ ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਹੈ ।
jaise panchhee birakh birakh fal khaat firai barahane birakh baitthe rajanee bihaat hai |

ఒక పక్షి అన్ని రకాల పండ్లను తింటూ ఒక చెట్టు నుండి మరొక చెట్టు మీద ఆశలు పెట్టుకుని, ఏ చెట్టు కొమ్మపైనైనా రాత్రి గడుపుతుంది.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਬ੍ਯਾਪਾਰੀ ਹਾਟਿ ਹਾਟਿ ਕੈ ਦੇਖਤ ਫਿਰੈ ਬਿਰਲੈ ਕੀ ਹਾਟਿ ਬੈਠ ਬਨਜ ਲੇ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise tau bayaapaaree haatt haatt kai dekhat firai biralai kee haatt baitth banaj le jaat hai |

ఒక వ్యాపారి ప్రతి దుకాణంలో వస్తువులను చూస్తూనే ఉంటాడు, కానీ వాటిలో ఎవరి నుండి అయినా వస్తువులను కొనుగోలు చేస్తాడు,

ਤੈਸੇ ਹੀ ਗੁਰ ਸਬਦ ਰਤਨ ਖੋਜਤ ਖੋਜੀ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਰੰਗ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।੫੮੯।
taise hee gur sabad ratan khojat khojee kott madhe kaahoo sang rang lapattaat hai |589|

అదేవిధంగా, ఆభరణాల వంటి గురువు యొక్క పదాలను కోరుకునే వ్యక్తి ఆభరణాల గనిని-నిజమైన గురువును శోధిస్తాడు. చాలా మంది నకిలీ గురువులలో, ఒక అరుదైన సాధువు ఉన్నాడు, అతని పవిత్ర పాదాలలో విముక్తి కోరుకునే వ్యక్తి తన మనస్సును గ్రహిస్తాడు. (అతను నిజమైన గురువు కోసం శోధిస్తాడు, అమృతాన్ని పొందుతాడు