কবিত সাভাইয়ে ভাই গুরুদাস জি

পৃষ্ঠা - 642


ਜਾ ਕੈ ਨਾਇਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੇ ਅਧਿਕ ਏਕ ਪੂਰਨ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸਉਤੈ ਸਮ ਧਾਮ ਹੈ ।
jaa kai naaeikaa anek ek se adhik ek pooran suhaag bhaag sautai sam dhaam hai |

একজন প্রিয় স্বামী যার অনেক স্ত্রী রয়েছে এবং প্রত্যেকেই অন্যের চেয়ে ভাল, প্রত্যেকে স্বামীর সমস্ত ভালবাসা, মনোযোগ এবং জীবনের অন্যান্য আরাম উপভোগ করে।

ਮਾਨਨ ਹੁਇ ਮਾਨ ਭੰਗ ਬਿਛੁਰ ਬਿਦੇਸ ਰਹੀ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਲਗ ਬਿਰਹਨੀ ਭਾਮ ਹੈ ।
maanan hue maan bhang bichhur bides rahee birah biyog lag birahanee bhaam hai |

তার প্রিয় স্বামীর কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন এবং তার থেকে অনেক দূরে বসবাস করে, সে বিচ্ছেদের যন্ত্রণা সহ্য করার পাশাপাশি তার সম্মানের আপোষ অনুভব করে এবং তাই তাকে বিচ্ছেদ বলা হয়।

ਸਿਥਲ ਸਮਾਨ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸਕੇ ਨ ਰਿਝਾਇ ਪ੍ਰਿਯ ਦਯੋ ਹੈ ਦੁਹਾਗ ਵੈ ਦੁਹਾਗਨ ਸਨਾਮ ਹੈ ।
sithal samaan treeyaa sake na rijhaae priy dayo hai duhaag vai duhaagan sanaam hai |

অলস লোকের মতো, অলস স্ত্রী তার স্বামীকে খুশি করতে পারে না এবং ফলস্বরূপ সে তার স্বামী দ্বারা পরিত্যক্ত একজন হিসাবে পরিচিত হয়।

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਜੀਹ ਕਰ ਅੰਗ ਅੰਗਹੀਨ ਪਰਸਯੋ ਨ ਪੇਖ੍ਯੋ ਸੁਨ੍ਯੋ ਮੇਰੋ ਕਹਾ ਨਾਮ ਹੈ ।੬੪੨।
lochan sravan jeeh kar ang angaheen parasayo na pekhayo sunayo mero kahaa naam hai |642|

যে তার স্বামীর ভালবাসা উপভোগ করে তাকে বলা হয় সুহাগন (সুখী বিবাহিত)। এমনকি বিচ্ছিন্ন নারী এবং একজন দুহাগান (বিবাহে অসুখী)ও কারো সাথে জড়িত এবং তার সাথে যুক্ত, কিন্তু আমি আমার শরীরের কোন অংশ দিয়ে আমার প্রিয়কে অনুভব করিনি। আমি এইচ দেখিনি