কবিত সাভাইয়ে ভাই গুরুদাস জি

পৃষ্ঠা - 329


ਜੈਸੇ ਜਲ ਅੰਤਰਿ ਜੁਗੰਤਰ ਬਸੈ ਪਾਖਾਨ ਭਿਦੈ ਨ ਰਿਦੈ ਕਠੋਰ ਬੂਡੈ ਬਜ੍ਰ ਭਾਰ ਕੈ ।
jaise jal antar jugantar basai paakhaan bhidai na ridai katthor booddai bajr bhaar kai |

পাথর যেমন পানিতে যুগ যুগ ধরে থাকে, তবুও তা কখনো নরম হয় না কারণ সে কঠিন হৃদয়ের। এর ঘনত্ব এবং কঠিন ভরের কারণে এটি ডুবে যায়;

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਕਰੈ ਤੋਬਰੀ ਤਉ ਮਿਟਤ ਨ ਕਰਵਾਈ ਭੋਏ ਵਾਰ ਪਾਰ ਕੈ ।
atthasatth teerath majan karai tobaree tau mittat na karavaaee bhoe vaar paar kai |

কোলোসিন্থ (তুম্মা) যেমন তার তিক্ততা হারায় না, তেমনি এটি তীর্থস্থানের আটষট্টিটি স্থানে ভিতর ও বাইরে উভয় দিক থেকে ধুয়ে ফেলা হয়।

ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਹਿ ਲਪਟਾਨੋ ਰਹੈ ਚੰਦਨਹਿ ਤਜਤ ਨ ਬਿਖੁ ਤਊ ਹਉਮੈ ਅਹੰਕਾਰ ਕੈ ।
ahinis eh lapattaano rahai chandaneh tajat na bikh taoo haumai ahankaar kai |

যেমন সাপ সারাজীবন চন্দন গাছের কাণ্ডে জড়িয়ে থাকে কিন্তু দীর্ঘ বয়সের অহংকারে বিষ ঝরে না;

ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਿਹਫਲ ਜਗਤ ਮੈ ਸੰਤਨ ਕੋ ਹੈ ਦੋਖੀ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਕਾਰ ਕੈ ।੩੨੯।
kapatt saneh deh nihafal jagat mai santan ko hai dokhee dubidhaa bikaar kai |329|

একইভাবে, যার অন্তরে বদনাম ও প্রতারক, তার রয়েছে প্রতারক ও সন্দেহপ্রবণ প্রেম। দুনিয়াতে তার জীবন অসার ও বৃথা। তিনি সাধু ও গুরুমুখী ব্যক্তিদের নিন্দাকারী এবং তার 'আমার' হিসাবের পাপ ও পাপের জালে আটকা পড়েছেন।