Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 14


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਹੁਇ ਪਤੰਗ ਸੰਗਮ ਨ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਛੋਹ ਮੀਨ ਹੁਇ ਨ ਮਰਿ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
prem ras bas hue patang sangam na jaanai birah bichhoh meen hue na mar jaane hai |

För att bli ett med min kära älskade, lärde jag, en bedräglig älskare, inte besatt av hans kärlek, inte av en mot hur man dö i separation från honom, inte heller lärde jag mig av fisk hur man dör i separation av älskade .

ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਜੋਤਿ ਮੈ ਨ ਹੁਇ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਪ੍ਰਾਨ ਠਹਰਾਨੇ ਹੈ ।
daras dhiaan jot mai na hue jotee saroop charan bimukh hoe praan tthaharaane hai |

Och här är jag som inte anstränger mig för att smälta samman i min Herre genom att behålla hans glädje i mitt hjärta; och ändå med all denna motstridighet, lever jag.

ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਬਿਰਹ ਜਾਨੀ ਮੀਨ ਅਉ ਪਤੰਗ ਮੋਹਿ ਦੇਖਤ ਲਜਾਨੇ ਹੈ ।
mil bichharat gat prem na birah jaanee meen aau patang mohi dekhat lajaane hai |

Jag har inte förstått intensiteten i kärleken och dödens följder som i fallet med mal och låga eller fisk och vatten, och därför skäms både mal och fisk över min; bedräglig kärlek.

ਮਾਨਸ ਜਨਮ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧੰਨਿ ਹੈ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਨਰਕ ਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।੧੪।
maanas janam dhrig dhan hai trigad jon kapatt saneh deh narak na maane hai |14|

Att vara en bedräglig vän är mitt människoliv förbannat, medan reptilarterna är värda uppskattning för sin kärlek till sina älskade som mal och fisk. På grund av min bedrägliga kärlek kommer jag inte ens få en plats i helvetet. (14)