Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 213


ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਮੈ ਤਨਕ ਤਾਰਕਾ ਸਿਆਮ ਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲਕੁ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕੋ ।
preetam kee putaree mai tanak taarakaa siaam taa ko pratibinb til tilak trilok ko |

När den sanna gurun kastar en syn av nåd på den sökande kvinnan, har den tunna svarta stjärnliknande linjen i pupillen på min älskade True Guru kastat en mycket subtil bild på den sökande kvinnans ansikte som avgudar och ser ut som en mullvad. i de tre världarna.

ਬਨਿਤਾ ਬਦਨ ਪਰਿ ਪ੍ਰਗਟ ਬਨਾਇ ਰਾਖਿਓ ਕਾਮਦੇਵ ਕੋਟਿ ਲੋਟ ਪੋਟ ਅਵਿਲੋਕ ਕੋ ।
banitaa badan par pragatt banaae raakhio kaamadev kott lott pott avilok ko |

Den där subtila bilden av en stjärnliknande glänsande linje har gjort skönheten så iögonfallande och häpnadsväckande att miljontals amoriner blir rastlösa. Med kalla suckar och beklagande uttrycker hon sitt nödställda tillstånd och frågar hur någon skulle kunna leva när den är svag

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਰੂਪ ਕੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਛਬਿ ਸਕਲ ਸਿੰਗਾਰੁ ਕੋ ਸਿੰਗਾਰੁ ਸ੍ਰਬ ਥੋਕ ਕੋ ।
kottan kottaan roop kee anoop roop chhab sakal singaar ko singaar srab thok ko |

Den unika skönheten som ett resultat av den mullvaden kan inte matchas av miljontals vackra former. Skönheten med den där mullvaden är bortom skönheten i alla beundrande saker i världen.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤਿਲ ਕੀ ਅਤੁਲ ਸੋਭਾ ਸੁਰਸਤੀ ਕੋਟ ਮਾਨ ਭੰਗ ਧਿਆਨ ਕੋਕ ਕੋ ।੨੧੩।
kinchat kattaachh kripaa til kee atul sobhaa surasatee kott maan bhang dhiaan kok ko |213|

Tack vare en liten vänlighet från den sanna gurun är berömmelsen och äran för den lilla mullvaden oändlig. Det är kapabelt att krossa stoltheten hos miljontals skönhetsgudinnor. Till och med en rödbent rapphöna (Allectoris graeca) uppslukad av att titta på m