Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 85


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਭਈ ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਮਨ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
charan saran gur bhee nihachal mat man unaman liv sahaj samaae hai |

tillflyktsorten Satguru blir intellektet stabilt. Sinnet fäster sig vid det gudomliga tillståndet och vilar i jämvikt.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਅਰੁ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਦਭੁਤ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਉਪਜਾਏ ਹੈ ।
drisatt daras ar sabad surat mil paramadabhut prem nem upajaae hai |

Med sinnet som fördjupar sig i Satgurus läror och det gudomliga ordet för alltid i minnet, genereras en häpnadsväckande kärleksfull hängivenhet.

ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਰੰਗ ਹੁਇ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਧਾਤੁ ਕੰਚਨ ਦਿਖਾਏ ਹੈ ।
gurasikh saadhasang rang hue tanbol ras paaras paras dhaat kanchan dikhaae hai |

I sällskap med hängivna, slavsikher, ädla och fromma personer, blir man färgad i färgtonen som skalbaggeblad, skalbaggsnöt, lime, kardemumma och kateku blandas ihop för att bli röda förutom att de ger en behaglig doft. Som andra metaller blir guld vid beröring wi

ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਸੰਧ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਤਾਸ ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਿਨੋਦ ਕਹਤ ਨ ਆਏ ਹੈ ।੮੫।
chandan sugandh sandh baasanaa subaas taas akath kathaa binod kahat na aae hai |85|

Liksom doften av sandelträ gör andra träd lika doftande, så gör beröringen av de heliga fötterna, en glimt av den sanna gurun, och med föreningen av det gudomliga ordet och det medvetna sinnet; sällskap av fromma och ädla personer, doft blommar. T