Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 221


ਜਨਨੀ ਸੁਤਹਿ ਬਿਖੁ ਦੇਤ ਹੇਤੁ ਕਉਨ ਰਾਖੈ ਘਰੁ ਮੁਸੈ ਪਾਹਰੂਆ ਕਹੋ ਕੈਸੇ ਰਾਖੀਐ ।
jananee suteh bikh det het kaun raakhai ghar musai paaharooaa kaho kaise raakheeai |

Om en mamma förgiftar sin son vem kommer då att älska honom? Om en väktare rånar huset, hur kan det då skyddas?

ਕਰੀਆ ਜਉ ਬੋਰੈ ਨਾਵ ਕਹੋ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ਅਗੂਆਊ ਬਾਟ ਪਾਰੈ ਕਾ ਪੈ ਦੀਨੁ ਭਾਖੀਐ ।
kareea jau borai naav kaho kaise paavai paar agooaaoo baatt paarai kaa pai deen bhaakheeai |

Om en båtsman sänker båten, hur kan då passagerarna nå stranden bortom? Om ledaren fuskar på vägen, vem kan då be om rättvisa?

ਖੇਤੈ ਜਉ ਖਾਇ ਬਾਰਿ ਕਉਨ ਧਾਇ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਰੈ ਅਨਿਆਉ ਪੂਛੈ ਕਉਨੁ ਸਾਖੀਐ ।
khetai jau khaae baar kaun dhaae raakhanahaar chakravai karai aniaau poochhai kaun saakheeai |

Om skyddsstaketet börjar äta upp skörden (vaktmästaren börjar förstöra skörden) vem tar då hand om den? Om en kung blir orättvis, vem ska förhöra vittnet?

ਰੋਗੀਐ ਜਉ ਬੈਦੁ ਮਾਰੈ ਮਿਤ੍ਰ ਜਉ ਕਮਾਵੈ ਦ੍ਰੋਹੁ ਗੁਰ ਨ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਕਾ ਪੈ ਅਭਿਲਾਖੀਐ ।੨੨੧।
rogeeai jau baid maarai mitr jau kamaavai drohu gur na mukat karai kaa pai abhilaakheeai |221|

Om en läkare dödar patienten, en vän förråder sin vän, vem kan man då lita på? Om en guru inte välsignar sin lärjunge med frälsning, vem mer kan då förväntas bli frälst? (221)