Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sida - 319


ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਦਿਬਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਹੀਨ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਦਰਸ ਧਿਆਨ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਗੰਮਿਤਾ ।
deepak patang dib drisatt daras heen sree gur daras dhiaan tribhavan gamitaa |

Vilket synljus kunde han ha hittat i en oljefyr, nattfjärilen blir tom för att ens se den eftersom den dör på sin låga. Men betraktandet av True Gurus syn belyser visionen av Gurus slav att han kan se allt som händer

ਬਾਸਨਾ ਕਮਲ ਅਲਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਅਨਤ ਨ ਰੰਮਿਤਾ ।
baasanaa kamal al bhramat na raakh sakai charan saran gur anat na ramitaa |

Ett svart bi fascineras av doften av en lotusblomma. Men en lotusblomma kan inte hindra honom från att besöka andra blommor. Men en hängiven sikh som kommer till den sanna gurus tillflykt går ingen annanstans.

ਮੀਨ ਜਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਅੰਤਿ ਨ ਸਹਾਈ ਹੋਤ ਗੁਰ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਹੈ ਇਤ ਉਤ ਸੰਮਿਤਾ ।
meen jal prem nem ant na sahaaee hot gur sukh saagar hai it ut samitaa |

En fisk genomskådar sin kärlek till vatten till slutet. Men när den fastnar i ett bete hjälper inte vattnet henne och kan inte rädda henne. Men en sikh som någonsin simmar i det säkra havet av Sann Guru får alltid hjälp av honom här och i världen bortom.

ਏਕ ਏਕ ਟੇਕ ਸੇ ਟਰਤ ਨ ਮਰਤ ਸਬੈ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਸ੍ਰਬੰਗੀ ਸੰਗੀ ਮਹਾਤਮ ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ।੩੧੯।
ek ek ttek se ttarat na marat sabai sree gur srabangee sangee mahaatam amritaa |319|

Kärleken till mal, svart bi och fisk är ensidig. De ger aldrig upp denna ensidiga förälskelse och dör levande i sin älskades kärlek. Men kärleken till True Guru emanciperar en från cykeln av födelse och död. Varför skulle någon vända ansiktet bort