Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 266


ਅਹਿਨਿਸਿ ਭ੍ਰਮਤ ਕਮਲ ਕੁਮੁਦਨੀ ਕੋ ਸਸਿ ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਸੋਗ ਹਰਖ ਬਿਆਪਹੀ ।
ahinis bhramat kamal kumudanee ko sas mil bichharat sog harakh biaapahee |

Lulja e lotusit vazhdon të presë për një vështrim të shpejtë të Diellit gjatë ditës, ndërsa Nymfea lotus (kumudini) është gjithnjë e etur për të parë hënën. Lulja e Lotusit ndihet e lumtur kur takohet me Diellin gjatë ditës, ndërsa natën ndihet e shqetësuar. Përkundrazi një Nymfea

ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਲੰਘਿ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਹੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਮਿਲਾਪਹੀ ।
rav sas ulangh saran satigur gahee charan kamal sukh sanpatt milaapahee |

Duke shkuar përtej qëndrimit të Diellit dhe Hënës ku ata takohen ose ndahen nga i dashuri i tyre, një person i ndërgjegjshëm Guru merr strehën e Guru-së së Vërtetë dhe mbetet i zhytur në këmbët e shenjta të qeta dhe ngushëlluese të Guru-së së Vërtetë.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ਸੁਬਾਸਨ ਕੈ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਅਜਾਪਹੀ ।
sahaj samaadh nij aasan subaasan kai madh makarand ras lubhit ajaapahee |

Ashtu si një bletë rrëqethëse është e dashuruar nga aroma e një luleje dhe mbetet e joshur në dashurinë e saj, po ashtu edhe një person i orientuar nga Guru mbetet i zhytur në aromën e Naamit të ngjashëm me eliksirin në sediljen e derës së dhjetë mistike.

ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਅਨਾਹਦ ਅਲਾਪਹੀ ।੨੬੬।
trigun ateet hue bisraam nihakaam dhaam unaman magan anaahad alaapahee |266|

I lirë nga ndikimi i tre tipareve të Maya-s (mamonit), një person i ndërgjegjshëm Guru është zhytur gjithmonë në këndimin e melodisë së Naamit në gjendjen mistike të derës së dhjetë të spiritualitetit të lartë. (266)