Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Faqe - 259


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਹੁਇ ਧਾਵਤ ਬਰਜਿ ਰਾਖੇ ਸਹਜ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਧਾਮ ਨਿਹਚਲ ਬਾਸੁ ਹੈ ।
guramukh maarag hue dhaavat baraj raakhe sahaj bisraam dhaam nihachal baas hai |

Një person i ndërgjegjshëm Guru është në gjendje të ndalojë bredhjen e mendjes duke ndjekur mësimet e Guru. Kështu ai është në gjendje të jetojë në një gjendje të qëndrueshme, paqësore dhe të ekuilibruar.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਰਜ ਰੂਪ ਕੈ ਅਨੂਪ ਊਪ ਦਰਸ ਦਰਸਿ ਸਮਦਰਸਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਹੈ ।
charan saran raj roop kai anoop aoop daras daras samadaras pragaas hai |

Duke ardhur në strehën e Guru-së së Vërtetë dhe duke ndjerë pluhurin e shenjtë të këmbëve të Guru-së së Vërtetë, një person i vetëdijshëm Guru bëhet i bukur nga shkëlqimi. Duke parë një paraqitje të shkurtër të Guru-së së Vërtetë, ai është i ndriçuar me cilësinë e rrallë të trajtimit të të gjitha qenieve të gjalla.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਖੁਲੇ ਅਨਹਦ ਨਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਕੋ ਬਿਸਵਾਸੁ ਹੈ ।
sabad surat liv bajar kapaatt khule anahad naad bisamaad ko bisavaas hai |

Me bashkimin e mësimeve të Guru-së me vetëdijen dhe arritjen e përthithjes në Naam, egoja e tij dhe arroganca e vetëpohimit shkatërrohet. Duke dëgjuar këngën e ëmbël të Naam Simran, ai përjeton një gjendje mahnitëse.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਅਲੇਖ ਲੇਖ ਕੇ ਅਲੇਖ ਭਏ ਪਰਦਛਨਾ ਕੈ ਸੁਖ ਦਾਸਨ ਕੇ ਦਾਸ ਹੈ ।੨੫੯।
amrit baanee alekh lekh ke alekh bhe paradachhanaa kai sukh daasan ke daas hai |259|

Duke zhytur në mendje mësimet e paarritshme të Guru-së, një person i vetëdijshëm Guru çlirohet nga dhënia e llogarisë së jetës së tij përpara Perëndisë. Me anë të rrethimit të Guru-së së Vërtetë, ai arrin rehati shpirtërore. Duke jetuar në përulësi, ai shërben si shërbëtor i