Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Página - 266


ਅਹਿਨਿਸਿ ਭ੍ਰਮਤ ਕਮਲ ਕੁਮੁਦਨੀ ਕੋ ਸਸਿ ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਸੋਗ ਹਰਖ ਬਿਆਪਹੀ ।
ahinis bhramat kamal kumudanee ko sas mil bichharat sog harakh biaapahee |

La flor de loto sigue esperando ver el sol durante el día, mientras que Nymphea lotus (kumudini) está siempre ansiosa por contemplar la luna. La flor de loto se siente feliz de encontrarse con el Sol durante el día, mientras que por la noche se siente angustiada. Por el contrario una Nymphea

ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਲੰਘਿ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਹੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਮਿਲਾਪਹੀ ।
rav sas ulangh saran satigur gahee charan kamal sukh sanpatt milaapahee |

Yendo más allá de la actitud del Sol y la Luna en la que se encuentran o se separan de su amado, una persona consciente del Guru toma el refugio del Verdadero Guru y permanece absorta en los tranquilos y reconfortantes pies sagrados del Verdadero Guru.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ਸੁਬਾਸਨ ਕੈ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਅਜਾਪਹੀ ।
sahaj samaadh nij aasan subaasan kai madh makarand ras lubhit ajaapahee |

Así como un abejorro está enamorado de la fragancia de una flor y permanece atraído por su amor, así también una persona orientada al Gurú permanece absorta en la fragancia del Naam, similar a un elixir, en el asiento de la décima puerta mística.

ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਅਨਾਹਦ ਅਲਾਪਹੀ ।੨੬੬।
trigun ateet hue bisraam nihakaam dhaam unaman magan anaahad alaapahee |266|

Libre de la influencia de tres rasgos de maya (mammon), una persona consciente del Guru está siempre absorta en cantar la melodía del Naam en el estado místico de alta espiritualidad de la décima puerta. (266)