Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 325


ਜੈਸੇ ਤਉ ਅਕਸਮਾਤ ਬਾਦਰ ਉਦੋਤ ਹੋਤ ਗਗਨ ਘਟਾ ਘਮੰਡ ਕਰਤ ਬਿਥਾਰ ਜੀ ।
jaise tau akasamaat baadar udot hot gagan ghattaa ghamandd karat bithaar jee |

Stejně jako se na obloze najednou objeví hluboké tmavé mraky a rozšíří se do všech stran.

ਤਾਹੀ ਤੇ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਘਨ ਗਰਜਤ ਅਤਿ ਚੰਚਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਾਮਨੀ ਚਮਤਕਾਰ ਜੀ ।
taahee te sabad dhun ghan garajat at chanchal charitr daamanee chamatakaar jee |

Jejich hrom vydává velmi silný zvuk a jasné blesky.

ਬਰਖਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲ ਮੁਕਤਾ ਕਪੂਰ ਤਾ ਤੇ ਅਉਖਧੀ ਉਪਾਰਜਨਾ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੀ ।
barakhaa amrit jal mukataa kapoor taa te aaukhadhee upaarajanaa anik prakaar jee |

Pak sladké, studené, nektaru podobné kapky deště, odkud kapka swati padá na ústřici, aby vytvořila perlu, kafr, když spadne na jitrocel, vedle produkce mnoha užitečných bylin.

ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਸਾਧ ਜਨਮ ਮਰਨ ਰਹਿਤ ਜਗ ਪ੍ਰਗਟਤ ਕਰਬੇ ਕਉ ਪਰਉਪਕਾਰ ਜੀ ।੩੨੫।
dib deh saadh janam maran rahit jag pragattat karabe kau praupakaar jee |325|

Stejně jako mrak dobrého dělníka je tělo žáka vědomého si Gurua božské. Je osvobozen od koloběhu zrození a smrti. Přichází na tento svět, aby konal dobro. Pomáhá druhým dosáhnout a realizovat Pána. (325)