Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 300


ਸੰਗਮ ਸੰਜੋਗ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਕਉ ਪਤੰਗੁ ਜਾਨੈ ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਮੀਨ ਭਲ ਜਾਨਈ ।
sangam sanjog prem nem kau patang jaanai birah biog sog meen bhal jaanee |

Láskyplnou atmosféru, která vzniká, když se milenec má setkat se svou milovanou, nejlépe pozná můra. Bolest odloučení nejlépe popisuje ryba, která byla oddělena od své milované vody.

ਇਕ ਟਕ ਦੀਪਕ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰਾਨ ਪਰਹਰੈ ਸਲਿਲ ਬਿਓਗ ਮੀਨ ਜੀਵਨ ਨ ਮਾਨਈ ।
eik ttak deepak dhiaan praan paraharai salil biog meen jeevan na maanee |

Můra se spálí pro lásku k plameni, který neustále sleduje a hraje si s ním. Podobně ryba oddělená od vody nemá smysl života. Když se z toho dostane, zemře.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਿਲਿ ਬਿਛੁਰੈ ਮਧੁਪ ਮਨੁ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜਨਮੁ ਅਗਿਆਨਈ ।
charan kamal mil bichhurai madhup man kapatt saneh dhrig janam agiaanee |

Tyto živé bytosti, tj. můry a ryby, položí své životy v lásce ke svým milovaným. Na druhé straně je mysl zlého člověka jako černá včela, která skáče z jednoho květu na druhý. Odděluje se od svatých nohou Pravého Gurua i po setkání s Ním

ਨਿਹਫਲ ਜੀਵਨ ਮਰਨ ਗੁਰ ਬਿਮੁਖ ਹੁਇ ਪ੍ਰੇਮ ਅਰੁ ਬਿਰਹ ਨ ਦੋਊ ਉਰ ਆਨਈ ।੩੦੦।
nihafal jeevan maran gur bimukh hue prem ar birah na doaoo ur aanee |300|

Následovník svého vlastního srdce se odvrátil od útočiště Gurua, který necítí bolesti odloučení a lásky svatých nohou. Pravý Guru promarnil své narození a smrt, a tak žil bezcenný život. (300)