Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 521


ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਅਪਵਾਦ ਬਾਦ ਬਲ ਛਲ ਬੰਚ ਪਰਪੰਚ ਹੀ ਕਮਾਤ ਹੈ ।
par dhan par tan par apavaad baad bal chhal banch parapanch hee kamaat hai |

Ten, kdo se zajímá o cizí manželku, bohatství a kdo se vyžívá v cizích pomluvách, úskocích a podvádění,

ਮਿਤ੍ਰ ਗੁਰ ਸ੍ਵਾਮ ਦ੍ਰੋਹ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਗੋਬਧ ਬਧੂ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਬੰਸ ਬਿਪ੍ਰ ਘਾਤ ਹੈ ।
mitr gur svaam droh kaam krodh lobh moh gobadh badhoo bisvaas bans bipr ghaat hai |

Ten, kdo zradí přítele, Gurua a mistra, který je chycen do neřestí chtíče, hněvu, chamtivosti a připoutanosti, kdo zabíjí krávu, ženu, podvádí, zradí svou rodinu a zavraždí Brahmina,

ਰੋਗ ਸੋਗ ਹੁਇ ਬਿਓਗ ਆਪਦਾ ਦਰਿਦ੍ਰ ਛਿਦ੍ਰ ਜਨਮੁ ਮਰਨ ਜਮ ਲੋਕ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
rog sog hue biog aapadaa daridr chhidr janam maran jam lok bilalaat hai |

Kdo trpí různými nemocemi a úzkostmi, kdo je utrápený, líný a neřestný, kdo je chycen v koloběhu zrození a smrti a je v sevření andělů smrti,

ਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਿਸਿਖ ਬਿਖਿਆਦੀ ਕੋਟਿ ਦੋਖੀ ਦੀਨ ਅਧਮ ਅਸੰਖ ਮਮ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਾਤ ਹੈ ।੫੨੧।
kritaghan bisikh bikhiaadee kott dokhee deen adham asankh mam rom na pujaat hai |521|

Kdo je nevděčný, jedovatý a používá šípovitá ostrá slova, kdo je nešťastný kvůli nesčetným hříchům, neřestem nebo nedokonalostem; takoví nesčetní zločinci se nevyrovnají ani vlasu mých hříchů. Jsem mnohonásobně horší než oni. (521)