कबित सवैये भाई गुरदास जी

पान - 646


ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰੂਪ ਸਮਸਰ ਨਾਂਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਸਰ ।
अनिक अनूप रूप रूप समसर नांहि अंम्रित कोटानि कोटि मधुर बचन सर ।

इतर अनेक सुंदर रूपे असतील पण प्रिय खऱ्या गुरूंच्या तेजस्वी रूपाजवळ कोणीही पोहोचू शकत नाही किंवा लाखो अमृतरूपी वस्तू खऱ्या गुरूंच्या गोड शब्दांपर्यंत पोहोचू शकत नाहीत.

ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਪਟਿ ਕਾਮਨਾ ਕਟਾਛ ਪਰ ਵਾਰ ਡਾਰਉ ਬਿਬਿਧ ਮੁਕਤ ਮੰਦਹਾਸੁ ਪਰ ।
धरम अरथ कपटि कामना कटाछ पर वार डारउ बिबिध मुकत मंदहासु पर ।

मी माझ्या खऱ्या गुरूंच्या कृपेच्या नजरेवर जीवनातील चारही इच्छांचा त्याग करतो. माझ्या खऱ्या गुरूंच्या गोड हास्यावर मी असंख्य मोक्षांचा त्याग करू शकतो. (धर्म, अर्थ, काम आणि मोख हे खरे गुरूंच्या कृपेचे हास्य आणि रूप यांच्यावर तुटपुंजे आहेत).

ਸ੍ਵਰਗ ਅਨੰਤ ਕੋਟ ਕਿੰਚਤ ਸਮਾਗਮ ਕੈ ਸੰਗਮ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨ ਤੁਲ ਧਰ ।
स्वरग अनंत कोट किंचत समागम कै संगम समूह सुख सागर न तुल धर ।

कोट्यवधी स्वर्गातील सुखसोयी खऱ्या गुरूंच्या एका क्षणिक भेटीचीही बरोबरी करू शकत नाहीत आणि त्यांच्या पूर्ण भेटीत मिळणारे सुख महासागरांच्या क्षमतेबाहेरचे आहे.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕਛੂ ਪੂਜੈ ਨਾਹਿ ਤਨ ਮਨ ਧਨ ਸਰਬਸ ਬਲਿਹਾਰ ਕਰ ।੬੪੬।
प्रेम रस को प्रताप सर कछू पूजै नाहि तन मन धन सरबस बलिहार कर ।६४६।

खऱ्या गुरूंच्या महिमा आणि प्रेमळ अमृतापर्यंत कोणीही पोहोचू शकत नाही. मी माझे शरीर, मन आणि धन त्याच्यासाठी अर्पण करतो. (६४६)