Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sayfa - 663


ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਅਗ੍ਯਾਨ ਮਾਨ ਕੈ ਰਸਾਏ ਨਾਹਿ ਤਨਕ ਹੀ ਮੈ ਰਿਸਾਇ ਉਤ ਕੋ ਸਿਧਾਰ ਹੈਂ ।
sihajaa samai agayaan maan kai rasaae naeh tanak hee mai risaae ut ko sidhaar hain |

Gençlik, zenginlik ve cehalet gururumdan dolayı, sevgili Rabbimin huzuruna çıktığımda hoşnut olmadım. Bunun sonucunda bana kızdı ve beni başka bir yere bıraktı. (İnsan hayatımın tadını çıkarmakla fazlasıyla meşguldüm ve buna hiç dikkat etmedim.)

ਪਾਛੈ ਪਛਤਾਇ ਹਾਇ ਹਾਇ ਕਰ ਕਰ ਮੀਜ ਮੂੰਡ ਧੁਨ ਧੁਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਧਿਕਾਰੇ ਹੈਂ ।
paachhai pachhataae haae haae kar kar meej moondd dhun dhun kott janam dhikaare hain |

Rabbimin ayrılığını anladıktan sonra şimdi tövbe ediyorum, üzülüyorum ve başımı vuruyorum, milyonlarca doğumumdan beri O'ndan ayrılığıma lanet ediyorum.

ਔਸਰ ਨ ਪਾਵੋਂ ਬਿਲਲਾਉ ਦੀਨ ਦੁਖਤ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਸੋਗ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰੇ ਹੈਂ ।
aauasar na paavon bilalaau deen dukhat hvai birah biyog sog aatam sanghaare hain |

Artık Rabbimle buluşma şansını sonsuza kadar elde edemem. Bu yüzden feryat ediyorum, sıkıntıyı ve tedirginliği hissediyorum. Ayrılık, acısı, kaygısı bana işkence ediyor.

ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੀਜੈ ਲਾਲਨ ਮਨਾਇ ਦੀਜੈ ਤੋ ਪਰ ਅਨੰਤ ਸਰਬੰਸ ਬਲਿਹਾਰੈ ਹੈਂ ।੬੬੩।
praupakaar keejai laalan manaae deejai to par anant sarabans balihaarai hain |663|

Ey Rabbimin sevdiği dost! bana bir iyilik yap ve ayrılmış olan Lord kocamı bana getir. Ve böyle bir iyilik için sahip olduğum her şeyi senin uğruna defalarca feda edeceğim. (663)