கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 6


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

சோரத்:

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਬਿਸਮਾਦ ਫਲ ਦ੍ਰੁਮ ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧ ਗਤਿ ।
aad ant bisamaad fal drum gur sikh sandh gat |

விதை மற்றும் மரத்தின் புதிர் யார் முதலில் வந்தது என்பது எப்படி விசித்திரமாகவும் குழப்பமாகவும் இருக்கிறதோ, அதேபோல் குரு மற்றும் சீக்கியரின் சந்திப்பைப் புரிந்துகொள்வதும் விசித்திரமானது.

ਆਦਿ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ਅੰਤ ਅਨੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ।੧।੬।
aad param paramaad ant anant na jaaneeai |1|6|

ஆரம்பம் மற்றும் முடிவு பற்றிய இந்த மர்மம் புரிந்துகொள்ள முடியாதது. இறைவன் அப்பால், தொலைவில் மற்றும் எல்லையற்றவர்.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

டோஹ்ரா:

ਫਲ ਦ੍ਰੁਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧ ਗਤਿ ਆਦਿ ਅੰਤ ਬਿਸਮਾਦਿ ।
fal drum gurasikh sandh gat aad ant bisamaad |

குரு மற்றும் சீக்கியர்களின் சந்திப்பை குரு ராம் தாஸ் ஒரே அற்புதமான பழம் மற்றும் மரத்தில் ஏற்படுத்தினார்.

ਅੰਤ ਅਨੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਆਦ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ।੨।੬।
ant anant na jaaneeai aad param paramaad |2|6|

அந்த முன்னோக்கு எல்லையற்றது, அதை யாராலும் புரிந்து கொள்ள முடியாது. அது அப்பால் உள்ளது, தொலைவில் உள்ளது மற்றும் இன்னும் மனிதர்களுக்கு எட்டாத தூரத்தில் உள்ளது.

ਛੰਦ ।
chhand |

சான்ட்:

ਆਦਿ ਪਰਮ ਪਰਮਾਦਿ ਨਾਦ ਮਿਲਿ ਨਾਦ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ।
aad param paramaad naad mil naad sabad dhun |

இசைக்கருவிகளின் ஒலியானது (பாடல்/பாடல்களின்) வார்த்தைகளுடன் இணைவது போல, குரு ராம் தாஸ் மற்றும் குரு அர்ஜனை வேறுபடுத்திப் பார்க்க முடியாது.

ਸਲਿਲਹਿ ਸਲਿਲ ਸਮਾਇ ਨਾਦ ਸਰਤਾ ਸਾਗਰ ਸੁਨਿ ।
salileh salil samaae naad sarataa saagar sun |

ஆற்று நீர் சமுத்திர நீரிலிருந்து பிரிக்க முடியாதது போல, குரு அர்ஜன் குரு அமர்தாஸ் தனது கட்டளைகளில் தன்னை மூழ்கடித்து, கீழ்ப்படிந்து பின்பற்றி அவருடன் ஒன்றித்தார்.

ਨਰਪਤਿ ਸੁਤ ਨ੍ਰਿਪ ਹੋਤ ਜੋਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੁਨ ਗੁਰ ਜਨ ।
narapat sut nrip hot jot guramukh gun gur jan |

ஒரு மன்னனின் மகன் அரசனாவதைப் போலவே, குரு ராம் தாஸுக்கு மகனாகப் பிறந்த குரு அர்ஜனும், சத்குருவால் அவருக்கு அருளப்பட்ட இறைவனின் புகழைப் பாடி ஞானம் பெற்ற ஆன்மாவானார்.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਸਾਦਿ ਭਏ ਗੁਰ ਤੇ ਗੁਰੁ ਅਰਜਨ ।੩।੬।
raam naam parasaad bhe gur te gur arajan |3|6|

குரு ராம் தாஸின் அருளால், அர்ஜன் தேவ் அவருக்குப் பிறகு குரு அர்ஜன் தேவ் ஆனார்.