கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 26


ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬੈਰ ਨਿਰਬੈਰ ਭਏ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਸਰਬ ਮੈ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bair nirabair bhe pooran braham gur sarab mai jaane hai |

குருவின் போதனைகளை நம்பிக்கையுடனும் நேர்மையுடனும் கடைப்பிடிப்பவர்கள் வெறி இல்லாதவர்கள். அவர்கள் யாரிடமும் பகைமை கொள்ளவில்லை, ஏனென்றால் அவர்கள் அனைவரிடமும் அவருடைய இருப்பை உணர்ந்திருக்கிறார்கள்.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਭੇਦ ਨਿਰਭੇਦ ਭਏ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਧਿ ਨਿਖੇਧ ਖੇਦ ਬਿਨਾਸਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar bhed nirabhed bhe dubidhaa bidh nikhedh khed binaasane hai |

குருவின் போதனைகளை கடைப்பிடிப்பவர்கள் பாகுபாடு இல்லாதவர்கள். அவர்களுக்கு அனைவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். இருமை உணர்வும் மற்றவர்களைக் கண்டிக்கும் மனப்பான்மையும் அவர்கள் மனதில் இருந்து மறைந்துவிடும்.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਬਾਇਸ ਪਰਮਹੰਸ ਗਿਆਨ ਅੰਸ ਬੰਸ ਨਿਰਗੰਧ ਗੰਧ ਠਾਨੇ ਹੈ ।
guramat sat kar baaeis paramahans giaan ans bans niragandh gandh tthaane hai |

குருவின் ஞானத்தை உண்மையாக ஏற்றுக்கொள்ளும் காகத்தைப் போன்ற குப்பைகள் நிறைந்தவர்கள், அனைத்து குப்பைகளையும் அகற்றி, தூய்மையாகவும், பக்தியுடனும் இருக்க முடியும். ஆன்மிக அறிவின் ஒரு சிறிய அளவு இறைவனின் நறுமணத்தை சந்தனம் போல் பரப்ப அவர்களுக்கு உதவுகிறது.

ਗੁਰਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਕਰਮ ਭਰਮ ਖੋਏ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਉਰ ਆਨੇ ਹੈ ।੨੬।
guramat sat kar karam bharam khoe aasaa mai niraas hue bisvaas ur aane hai |26|

குருவின் போதனைகளைக் கடைப்பிடிப்பவர்கள் சடங்குகள் மற்றும் சடங்குகள் பற்றிய அனைத்து சந்தேகங்களையும் அழித்துவிடுகிறார்கள். அவர்கள் உலக ஆசைகளால் பற்றற்றவர்களாகி, குருவின் புத்தியை தங்கள் இதயங்களில் பதிக்கிறார்கள். (26)