கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 644


ਜੈਸੇ ਦਰਪਨ ਸੂਧੋ ਸੁਧ ਮੁਖ ਦੇਖੀਅਤ ਉਲਟ ਕੈ ਦੇਖੈ ਮੁਖ ਦੇਖੀਐ ਭਇਆਨ ਸੋ ।
jaise darapan soodho sudh mukh dekheeat ulatt kai dekhai mukh dekheeai bheaan so |

கண்ணாடியை நேராகப் பிடித்துக் கொண்டு, கண்ணாடியைத் தலைகீழாகப் பிடிக்கும் போது, பிம்பம் உண்மையானது போல. முகம் பரிதாபமாகத் தெரிகிறது.

ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਤਾਹੀ ਰਸਨਾ ਸੈ ਪ੍ਯਾਰੋ ਲਾਗੈ ਕੌਰਕ ਸਬਦ ਸੁਨ ਲਾਗੈ ਉਰ ਬਾਨ ਸੋ ।
madhur bachan taahee rasanaa sai payaaro laagai kauarak sabad sun laagai ur baan so |

நாவினால் சொல்லப்படும் இனிமையான வார்த்தைகள் காதுகளுக்கு அன்பாக இருப்பதைப் போல, அதே நாக்கால் சொல்லப்படும் கசப்பான வார்த்தைகள் அம்பு போல் காயப்படுத்துகின்றன.

ਜੈਸੇ ਦਾਨੋ ਖਾਤ ਗਾਤ ਪੁਸ ਮਿਸ ਸ੍ਵਾਦ ਮੁਖ ਪੋਸਤ ਕੈ ਪੀਏ ਦੁਖ ਬ੍ਯਾਪਤ ਮਸਾਨ ਸੋ ।
jaise daano khaat gaat pus mis svaad mukh posat kai pee dukh bayaapat masaan so |

வாயால் உண்ணும் உணவு வாயில் நல்ல சுவையை உண்டாக்குவது போல, கசகசாவின் சாற்றை அதே வாயில் உட்கொண்டால், அது மன உளைச்சலை உண்டாக்குவதுடன், மரணத்தை நெருங்கிவிட்ட உணர்வும் வரும்.

ਤੈਸੇ ਭ੍ਰਿਤ ਨਿੰਦਕ ਸ੍ਵਭਾਵ ਚਕਈ ਚਕੋਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮਤ ਸਹਨਸੀਲ ਭਾਨੁ ਸੋ ।੬੪੪।
taise bhrit nindak svabhaav chakee chakor satigur samat sahanaseel bhaan so |644|

இதேபோல், உண்மையான குருவின் உண்மையான வேலைக்காரனின் இயல்பு மற்றும் அவதூறு ஒரு சக்வி மற்றும் சாகோர் போன்றது (சக்வி சூரியனின் ஒளிக்காக ஏங்குகிறார், அதே நேரத்தில் ஒரு சாகோர் சூரியன் மறைவதற்கு விரும்புகிறார்). உண்மையான குருவின் உறுதியான தன்மை, சூரியனைப் போன்றது, அது அனைவருக்கும் ஒளி அளிக்கிறது