கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 628


ਸੀਸ ਗੁਰ ਚਰਨ ਕਰਨ ਉਪਦੇਸ ਦੀਖ੍ਯਾ ਲੋਚਨ ਦਰਸ ਅਵਲੋਕ ਸੁਖ ਪਾਈਐ ।
sees gur charan karan upades deekhayaa lochan daras avalok sukh paaeeai |

உண்மையான குருவே! அன்பாக இருங்கள் மற்றும் உண்மையான குருவின் பாதத்தில் என் தலை இருக்கட்டும், தெய்வீக வார்த்தைகளைக் கேட்க என் காதுகள் எப்போதும் கவனமாக இருக்கட்டும், என் கண்கள் உங்கள் பார்வையை பார்க்கின்றன, இதனால் உண்மையான மகிழ்ச்சியை எனக்கு ஆசீர்வதிப்பாயாக.

ਰਸਨਾ ਸਬਦ ਗੁਰ ਹਸਤ ਸੇਵਾ ਡੰਡੌਤ ਰਿਦੈ ਗੁਰ ਗ੍ਯਾਨ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।
rasanaa sabad gur hasat sevaa ddanddauat ridai gur gayaan unaman liv laaeeai |

உண்மையான குருவே! குரு எனக்கு அருளிய அமுத வார்த்தைகளை என் நாக்கு மீண்டும் மீண்டும் சொல்லவும், கைகள் சேவை மற்றும் வணக்கத்தில் ஈடுபடவும், ஞான வார்த்தைகள் என் மனதில் நிலைத்திருக்கவும், அதனால் என் மனசாட்சியை நிலைநிறுத்தவும், என்னை ஆசீர்வதித்து அருள் புரிவாயாக.

ਚਰਨ ਗਵਨ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਕ੍ਰਮਾ ਲਉ ਦਾਸਨ ਦਾਸਾਨ ਮਤਿ ਨਿੰਮ੍ਰਤਾ ਸਮਾਈਐ ।
charan gavan saadhasangat parakramaa lau daasan daasaan mat ninmrataa samaaeeai |

என் பாதங்கள் புனிதமான சங்கத்தை நோக்கி முன்னேறி, அவற்றைச் சுற்றி வரட்டும், இதனால் அடியார்களின் அடியவர்களிடமுள்ள பணிவில் என் மனதை உள்வாங்கட்டும்.

ਸੰਤ ਰੇਨ ਮਜਨ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ਭੋਜਨ ਦੈ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪੈਜ ਪ੍ਰਗਟਾਈਐ ।੬੨੮।
sant ren majan bhagat bhaau bhojan dai sree gur kripaa kai prem paij pragattaaeeai |628|

உண்மையான குருவே! உமது கிருபையினால் அன்பான மரியாதையை எனக்கு உணர்த்தி, இறைவனின் திருநாமத்தை ஆதரிக்கும் அந்த புனிதமான மற்றும் உன்னத ஆன்மாக்களை நான் சார்ந்து இருக்கச் செய்யும். தங்களின் சகவாசத்தையும் அன்பான பக்தியுடைய உணவையும் எனக்குக் கொடுங்கள். (628)