Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Lapa - 65


ਬਿਨੁ ਰਸ ਰਸਨਾ ਬਕਤ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬਾਤੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਲੀਨ ਹੈ ।
bin ras rasanaa bakat jee bahut baatai prem ras bas bhe mon brat leen hai |

Neizgaršojot Naama eliksīru, neglīta mēle runā daudz nejēdzīgu. Gluži pretēji, nododoties atkārtotai Viņa vārda izteikšanai, bhakta kļūst mīļa mēle un patīkama attieksme.

ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਕੈ ਮਦੋਨ ਅੰਤਰ ਧਿਆਨ ਦ੍ਰਿਗ ਦੁਤੀਆ ਨ ਚੀਨ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan kai madon antar dhiaan drig duteea na cheen hai |

Dzerot eliksīram līdzīgo Naamu, bhakta paliek uzmundrinātā stāvoklī. Viņš sāk redzēt sevī un nav atkarīgs no kāda cita.

ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਅਨਹਦ ਲਿਵ ਦੁਤੀਆ ਸਬਦ ਸ੍ਰਵਨੰਤਰਿ ਨ ਕੀਨ ਹੈ ।
prem nem sahaj samaadh anahad liv duteea sabad sravanantar na keen hai |

Nodotais ceļotājs Naama ceļā paliek līdzsvara stāvoklī un paliek iesūkts dievišķo vārdu mūzikas debesu melodijā. Citu skaņu viņš ausīs nedzird.

ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਜਗ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਅਉ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਗੰਮਿਤਾ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।੬੫।
bisam bideh jag jeevan mukat bhe tribhavan aau trikaal gamitaa prabeen hai |65|

Un šajā svētlaimīgajā stāvoklī viņš ir brīvs no ķermeņa un joprojām ir dzīvs. Viņš ir brīvs no visām pasaulīgajām lietām un ir emancipēts, vēl dzīvojot. Viņš kļūst spējīgs zināt notikumus trijās pasaulēs un trijos periodos. (65)