Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Página - 568


ਜੈਸੇ ਅਹਿਨਿਸ ਅੰਧਿਆਰੀ ਮਣਿ ਕਾਢ ਰਾਖੈ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕੈ ਦੁਰਾਵੈ ਪੁਨ ਕਾਹੂ ਨ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
jaise ahinis andhiaaree man kaadt raakhai kreerraa kai duraavai pun kaahoo na dikhaavahee |

Assim como nas noites escuras, a cobra tira sua joia, brinca com ela e depois a esconde e não mostra para ninguém.

ਜੈਸੇ ਬਰ ਨਾਰ ਕਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਹੋਤ ਪਰਭਾਤ ਤਨ ਛਾਦਨ ਛੁਪਾਵਹੀ ।
jaise bar naar kar sihajaa sanjog bhog hot parabhaat tan chhaadan chhupaavahee |

Assim como uma esposa virtuosa desfruta do prazer da companhia de seu marido à noite e, ao amanhecer, ela se veste novamente.

ਜੈਸੇ ਅਲ ਕਮਲ ਸੰਪਟ ਅਚਵਤ ਮਧ ਭੋਰ ਭਏ ਜਾਤ ਉਡ ਨਾਤੋ ਨ ਜਨਾਵਹੀ ।
jaise al kamal sanpatt achavat madh bhor bhe jaat udd naato na janaavahee |

Assim como uma abelha fechada na flor de lótus em forma de caixa continua sugando o doce elixir e sai voando pela manhã assim que a flor desabrocha novamente, sem reconhecer qualquer relação com ela.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਉਠ ਬੈਠਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜੋਗ ਸਭ ਸੁਧਾ ਰਸ ਚਾਖ ਸੁਖ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵਹੀ ।੫੬੮।
taise gurasikh utth baitthat amrit jog sabh sudhaa ras chaakh sukh tripataavahee |568|

Da mesma forma, um discípulo obediente do Verdadeiro Guru absorve-se na meditação do nome do Senhor e sente-se saciado e feliz saboreando o elixir como Naam. (Mas ele não menciona seu estado de felicidade na hora ambrosíaca a ninguém). (568)