Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Page - 317


ਮੀਨ ਕਉ ਨ ਸੁਰਤਿ ਜਲ ਕਉ ਸਬਦ ਗਿਆਨੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਿਟਾਇ ਨ ਸਕਤ ਜਲੁ ਮੀਨ ਕੀ ।
meen kau na surat jal kau sabad giaan dubidhaa mittaae na sakat jal meen kee |

Un poisson ne sait pas que l'eau l'aidera et l'eau n'a pas non plus la connaissance de la parole ou de l'audition pour aider le poisson en détresse. L’eau ne peut donc pas apaiser sa douleur lorsqu’elle est en détresse.

ਸਰ ਸਰਿਤਾ ਅਥਾਹ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਬਸੈ ਗ੍ਰਸੈ ਲੋਹ ਰਾਖਿ ਨ ਸਕਤ ਮਤਿ ਹੀਨ ਕੀ ।
sar saritaa athaah prabal pravaah basai grasai loh raakh na sakat mat heen kee |

Le poisson réside dans le débit vaste et rapide de la rivière. Mais lorsqu'il avale l'appât de fer d'un pêcheur à la ligne, le poisson perplexe ne peut être sauvé par l'eau, sa bien-aimée.

ਜਲੁ ਬਿਨੁ ਤਰਫਿ ਤਜਤ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੀਨ ਜਾਨਤ ਨ ਪੀਰ ਨੀਰ ਦੀਨਤਾਈ ਦੀਨ ਕੀ ।
jal bin taraf tajat pria praan meen jaanat na peer neer deenataaee deen kee |

Retiré de l'eau, un poisson se tord de douleur pour vivre après avoir été séparé de sa bien-aimée (soutien à la vie). Mais l’eau n’a pas conscience des souffrances des poissons.

ਦੁਖਦਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਤ ਮੀਨ ਕੁਲ ਦ੍ਰਿੜ ਗੁਰਸਿਖ ਬੰਸ ਧ੍ਰਿਗੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਰਧੀਨ ਕੀ ।੩੧੭।
dukhadaaee preet kee prateet meen kul drirr gurasikh bans dhrig preet paradheen kee |317|

Le clan tout entier des poissons supporte cet amour unilatéral depuis des éternités. Mais l’amour d’un Guru et de son disciple est toujours à double face. Guru aide les Sikhs en détresse. Mais celui qui, étant dans le clan, quitte l'amour du Vrai Guru, se soumet et sert le SPU.