Sri Guru Granth Sahib

Halaman - 347


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Satu Tuhan Pencipta Sejagat. Kebenaran Adalah Nama. Kreatif Berperibadi. Tiada Ketakutan. Tiada Kebencian. Imej Yang Abadi. Melangkaui Kelahiran. Wujud Diri. Dengan Rahmat Guru:

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਸੋ ਦਰੁ ॥
raag aasaa mahalaa 1 ghar 1 so dar |

Raag Aasaa, Mehl Pertama, Rumah Pertama, So Dar ~ Gerbang Itu:

ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮੑਾਲੇ ॥
so dar teraa kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

Apakah Gerbang itu, dan apakah Rumah itu, di mana Engkau duduk dan menjaga semua?

ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje tere naad anek asankhaa kete tere vaavanahaare |

Alat muzik yang tidak terkira banyaknya pelbagai jenis bergetar di sana untuk Anda; begitu ramai pemuzik di sana untuk Anda.

ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete tere raag paree siau kaheeeh kete tere gaavanahaare |

Terdapat begitu banyak Raga di sana untuk Anda, bersama-sama dengan harmoni yang disertakan; begitu banyak penyanyi menyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੇ ॥
gaavani tudhano paun paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

Angin bersorak kepada-Mu, seperti air dan api; Hakim Dharma yang Adil menyanyi di Pintu-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥
gaavani tudhano chit gupat likh jaanan likh likh dharam veechaare |

Chitar dan Gupat, malaikat rakaman sedar dan bawah sedar, menyanyi kepada-Mu; mereka tahu, dan mereka menulis, dan berdasarkan apa yang mereka tulis, Tuhan Dharma memberikan penghakiman.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaavani tudhano eesar brahamaa devee sohan tere sadaa savaare |

Shiva dan Brahma dan Dewi Parvaati, yang begitu indah dan pernah dihiasi oleh-Mu, bernyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
gaavani tudhano indr indraasan baitthe devatiaa dar naale |

Para Indra, yang duduk di atas takhta surgawi mereka, dengan para dewa di Gerbang-Mu, menyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
gaavani tudhano sidh samaadhee andar gaavani tudhano saadh beechaare |

Para Siddha dalam Samaadhi bernyanyi kepada-Mu, dan para Orang Suci, dalam meditasi kontemplatif mereka, menyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
gaavani tudhano jatee satee santokhee gaavan tudhano veer karaare |

Orang-orang bujang, orang-orang yang jujur dan orang-orang yang sabar bernyanyi kepada-Mu, dan para pahlawan yang gagah perkasa menyanyi untuk-Mu.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜੇ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਬੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
gaavan tudhano panddit parre rakheesur jug jug bedaa naale |

Para Pandit yang cendekiawan menyanyi kepada-Mu, bersama-sama dengan para Rishi yang suci dan para pembaca Veda sepanjang zaman.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
gaavan tudhano mohaneea man mohan surag machh peaale |

Mohinis, keindahan syurga yang memikat hati di syurga, di dunia ini dan di kawasan bawah, menyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਜੇਤੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
gaavani tudhano ratan upaae tere jete atthasatth teerath naale |

Empat belas permata tak ternilai yang diciptakan oleh-Mu, dan enam puluh lapan tempat ziarah suci, bernyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
gaavani tudhano jodh mahaabal sooraa gaavani tudhano khaanee chaare |

Para pahlawan yang gagah perkasa dan para pahlawan ilahi bernyanyi kepada-Mu, dan empat sumber penciptaan bernyanyi kepada-Mu.

ਗਾਵਨਿੑ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
gaavani tudhano khandd manddal brahamanddaa kar kar rakhe tere dhaare |

Benua, dunia dan sistem suria, yang dicipta dan dipasang oleh Tangan-Mu, bernyanyi kepada-Mu.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿੑ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿੑ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
seee tudhano gaavani jo tudh bhaavani rate tere bhagat rasaale |

Mereka sendiri bernyanyi kepada-Mu, yang berkenan kepada Kehendak-Mu, dan yang dipenuhi dengan nektar penyembahan bhakti-Mu.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
hor kete tudhano gaavan se mai chit na aavan naanak kiaa beechaare |

Begitu ramai orang lain menyanyi kepada-Mu, mereka tidak masuk ke dalam fikiran saya; bagaimana Nanak boleh memikirkan mereka?

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
soee soee sadaa sach saahib saachaa saachee naaee |

Tuan dan Guru itu - Dia Benar, selamanya Benar; Dia adalah Benar, dan Benar adalah Nama-Nya.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
hai bhee hosee jaae na jaasee rachanaa jin rachaaee |

Dia yang mencipta ciptaan adalah Benar, dan Dia akan sentiasa Benar; Dia tidak akan pergi, walaupun makhluk itu pergi.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
rangee rangee bhaatee jinasee maaeaa jin upaaee |

Dia mencipta dunia Maya dengan pelbagai warna dan spesiesnya.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai keetaa apanaa jiau tis dee vaddiaaee |

Setelah mencipta ciptaan, Dia sendiri mengawasinya, kerana ia berkenan kepada Kebesaran-Nya.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
jo tis bhaavai soee karasee fir hukam na karanaa jaaee |

Apa sahaja yang diredhai-Nya, itulah yang Dia lakukan. Tidak ada seorang pun yang dapat memberikan perintah kepada-Nya.


Indeks (1 - 1430)
Jap Halaman: 1 - 8
So Dar Halaman: 8 - 10
So Purakh Halaman: 10 - 12
Sohila Halaman: 12 - 13
Siree Raag Halaman: 14 - 93
Raag Maajh Halaman: 94 - 150
Raag Gauree Halaman: 151 - 346
Raag Aasaa Halaman: 347 - 488
Raag Gujri Halaman: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Halaman: 527 - 536
Raag Bihaagraa Halaman: 537 - 556
Raag Vadhans Halaman: 557 - 594
Raag Sorath Halaman: 595 - 659
Raag Dhanaasree Halaman: 660 - 695
Raag Jaithsree Halaman: 696 - 710
Raag Todee Halaman: 711 - 718
Raag Bairaaree Halaman: 719 - 720
Raag Tilang Halaman: 721 - 727
Raag Soohee Halaman: 728 - 794
Raag Bilaaval Halaman: 795 - 858
Raag Gond Halaman: 859 - 875
Raag Raamkalee Halaman: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Halaman: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Halaman: 984 - 988
Raag Maaroo Halaman: 989 - 1106
Raag Tukhaari Halaman: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Halaman: 1118 - 1124
Raag Bhairao Halaman: 1125 - 1167
Raag Basant Halaman: 1168 - 1196
Raag Saarang Halaman: 1197 - 1253
Raag Malaar Halaman: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Halaman: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Halaman: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Halaman: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Halaman: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Halaman: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Halaman: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Halaman: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Halaman: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Halaman: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Halaman: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Halaman: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Halaman: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Halaman: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Halaman: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Halaman: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Halaman: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Halaman: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Halaman: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Halaman: 1429 - 1429
Raagmala Halaman: 1430 - 1430