Sri Guru Granth Sahib

Ukuru - 259


ਸਲੋਕ ॥
salok |

Salok:

ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪਰਧਾਨ ਤੇ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮਨ ਮੰਤ ॥
mat pooree paradhaan te gur poore man mant |

Kamili ni akili, na inayojulikana zaidi ni sifa, ya wale ambao akili zao zimejazwa na Mantra ya Guru Kamili.

ਜਿਹ ਜਾਨਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੁਨਾ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥
jih jaanio prabh aapunaa naanak te bhagavant |1|

Wale wanaokuja kumjua Mungu wao, Ewe Nanak, wana bahati sana. |1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਮਮਾ ਜਾਹੂ ਮਰਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥
mamaa jaahoo maram pachhaanaa |

MAMMA: Wale wanaoelewa siri ya Mungu wameridhika,

ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗ ਪਤੀਆਨਾ ॥
bhettat saadhasang pateeaanaa |

kujiunga na Saadh Sangat, Shirika la Watakatifu.

ਦੁਖ ਸੁਖ ਉਆ ਕੈ ਸਮਤ ਬੀਚਾਰਾ ॥
dukh sukh uaa kai samat beechaaraa |

Wanatazama raha na maumivu kuwa sawa.

ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਰਹਤ ਅਉਤਾਰਾ ॥
narak surag rahat aautaaraa |

Hawaruhusiwi kupata mwili mbinguni au kuzimu.

ਤਾਹੂ ਸੰਗ ਤਾਹੂ ਨਿਰਲੇਪਾ ॥
taahoo sang taahoo niralepaa |

Wanaishi katika ulimwengu, na bado wamejitenga nao.

ਪੂਰਨ ਘਟ ਘਟ ਪੁਰਖ ਬਿਸੇਖਾ ॥
pooran ghatt ghatt purakh bisekhaa |

Bwana Mtukufu, Kiumbe cha Awali, anaenea kila moyo kabisa.

ਉਆ ਰਸ ਮਹਿ ਉਆਹੂ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
auaa ras meh uaahoo sukh paaeaa |

Katika Upendo wake, wanapata amani.

ਨਾਨਕ ਲਿਪਤ ਨਹੀ ਤਿਹ ਮਾਇਆ ॥੪੨॥
naanak lipat nahee tih maaeaa |42|

Ewe Nanak, Maya hashikani nazo hata kidogo. ||42||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਯਾਰ ਮੀਤ ਸੁਨਿ ਸਾਜਨਹੁ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਛੂਟਨੁ ਨਾਹਿ ॥
yaar meet sun saajanahu bin har chhoottan naeh |

Sikilizeni, wapendwa wangu na wenzangu: bila Bwana, hakuna wokovu.

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਬੰਧਨ ਕਟੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
naanak tih bandhan katte gur kee charanee paeh |1|

O Nanak, anayeanguka kwenye Miguu ya Guru, vifungo vyake vimekatwa. |1||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

Pauree:

ਯਯਾ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਬਿਧੀਆ ॥
yayaa jatan karat bahu bidheea |

YAYYA: Watu hujaribu kila aina ya vitu,

ਏਕ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਹ ਲਉ ਸਿਧੀਆ ॥
ek naam bin kah lau sidheea |

lakini bila Jina Moja, wanaweza kufaulu kwa umbali gani?

ਯਾਹੂ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹੋਤ ਛੁਟਾਰਾ ॥
yaahoo jatan kar hot chhuttaaraa |

Juhudi hizo, ambazo kwazo ukombozi unaweza kupatikana

ਉਆਹੂ ਜਤਨ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰਾ ॥
auaahoo jatan saadh sangaaraa |

juhudi hizo zinafanywa katika Saadh Sangat, Shirika la Mtakatifu.

ਯਾ ਉਬਰਨ ਧਾਰੈ ਸਭੁ ਕੋਊ ॥
yaa ubaran dhaarai sabh koaoo |

Kila mtu ana wazo hili la wokovu,

ਉਆਹਿ ਜਪੇ ਬਿਨੁ ਉਬਰ ਨ ਹੋਊ ॥
auaaeh jape bin ubar na hoaoo |

lakini bila kutafakari, hakuwezi kuwa na wokovu.

ਯਾਹੂ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਸਮਰਾਥਾ ॥
yaahoo taran taaran samaraathaa |

Bwana Mwenye Nguvu Zote ndiye mashua ya kutuvusha.

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਿਰਗੁਨ ਨਰਨਾਥਾ ॥
raakh lehu niragun naranaathaa |

Ee Mola, tafadhali uwaokoe viumbe hawa wasiofaa!

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਿਹ ਆਪਿ ਜਨਾਈ ॥
man bach kram jih aap janaaee |

Wale ambao Bwana mwenyewe huwafundisha katika mawazo, maneno na matendo

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਈ ॥੪੩॥
naanak tih mat pragattee aaee |43|

- Ewe Nanak, akili zao zimetiwa nuru. ||43||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਰੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
ros na kaahoo sang karahu aapan aap beechaar |

Usiwe na hasira na mtu mwingine yeyote; angalia ndani yako mwenyewe badala yake.

ਹੋਇ ਨਿਮਾਨਾ ਜਗਿ ਰਹਹੁ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ॥੧॥
hoe nimaanaa jag rahahu naanak nadaree paar |1|

Kuwa mnyenyekevu katika dunia hii, ewe Nanak, na kwa Neema yake utavushwa. |1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਰਾਰਾ ਰੇਨ ਹੋਤ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ॥
raaraa ren hot sabh jaa kee |

RARRA: Kuwa vumbi chini ya miguu ya wote.

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਛੁਟੈ ਤੇਰੀ ਬਾਕੀ ॥
taj abhimaan chhuttai teree baakee |

Acha kiburi chako cha kujisifu, na salio la akaunti yako litafutwa.

ਰਣਿ ਦਰਗਹਿ ਤਉ ਸੀਝਹਿ ਭਾਈ ॥
ran darageh tau seejheh bhaaee |

Kisha, mtashinda vita katika Ua wa Bwana, Enyi ndugu wa Hatima.

ਜਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
jau guramukh raam naam liv laaee |

Kama Gurmukh, jipatie kwa upendo Jina la Bwana.

ਰਹਤ ਰਹਤ ਰਹਿ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰਾ ॥
rahat rahat reh jaeh bikaaraa |

Njia zako mbaya zitafutwa polepole na polepole,

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਾ ॥
gur poore kai sabad apaaraa |

Na Shabad, Neno Lisiloweza Kulinganishwa la Guru Mkamilifu.

ਰਾਤੇ ਰੰਗ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
raate rang naam ras maate |

Utajazwa na Upendo wa Bwana, na kulewa na Nekta ya Naam.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕੀਨੀ ਦਾਤੇ ॥੪੪॥
naanak har gur keenee daate |44|

O Nanak, Bwana, Guru, ametoa zawadi hii. ||44||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਇਆ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਬਾਸ ॥
laalach jhootth bikhai biaadh eaa dehee meh baas |

Adhabu za ulafi, uwongo na ufisadi hukaa katika mwili huu.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਆ ਨਾਨਕ ਸੂਖਿ ਨਿਵਾਸ ॥੧॥
har har amrit guramukh peea naanak sookh nivaas |1|

Kunywa katika Nekta ya Ambrosial ya Jina la Bwana, Har, Har, O Nanak, Gurmukh hukaa kwa amani. |1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਲਲਾ ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥
lalaa laavau aaukhadh jaahoo |

LALLA: Mtu anayetumia dawa ya Naam, Jina la Bwana,

ਦੂਖ ਦਰਦ ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥
dookh darad tih mitteh khinaahoo |

huponywa maumivu na huzuni yake mara moja.

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥
naam aaukhadh jih ridai hitaavai |

Mtu ambaye moyo wake umejaa dawa ya Naam,

ਤਾਹਿ ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taeh rog supanai nahee aavai |

hajashambuliwa na magonjwa, hata katika ndoto zake.

ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥
har aaukhadh sabh ghatt hai bhaaee |

Dawa ya Jina la Bwana iko katika mioyo yote, Enyi Ndugu wa Hatima.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥
gur poore bin bidh na banaaee |

Bila Guru kamili, hakuna mtu anayejua jinsi ya kuitayarisha.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥
gur poorai sanjam kar deea |

Wakati Perfect Guru anatoa maagizo ya kuitayarisha,

ਨਾਨਕ ਤਉ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥
naanak tau fir dookh na theea |45|

basi, Ewe Nanak, mtu hapati ugonjwa tena. ||45||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਵਾਸੁਦੇਵ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਊਨ ਨ ਕਤਹੂ ਠਾਇ ॥
vaasudev sarabatr mai aoon na katahoo tthaae |

Mola Mlezi yuko kila mahali. Hakuna mahali ambapo Yeye hayupo.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕਾਇ ਦੁਰਾਇ ॥੧॥
antar baahar sang hai naanak kaae duraae |1|

Ndani na nje, Yeye yuko pamoja nawe. Ewe Nanak, ni nini kinachoweza kufichwa Kwake? |1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਵਵਾ ਵੈਰੁ ਨ ਕਰੀਐ ਕਾਹੂ ॥
vavaa vair na kareeai kaahoo |

WAWWA: Usiwe na chuki dhidi ya mtu yeyote.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਾਹੂ ॥
ghatt ghatt antar braham samaahoo |

Katika kila moyo, Mungu yuko.

ਵਾਸੁਦੇਵ ਜਲ ਥਲ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ॥
vaasudev jal thal meh raviaa |

Mola Mlezi wa kila kitu anaeneza na anaenea katika bahari na ardhi.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਿਰਲੈ ਹੀ ਗਵਿਆ ॥
guraprasaad viralai hee gaviaa |

Ni nadra sana wale ambao, kwa Neema ya Guru, wanamwimbia Yeye.

ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਮਿਟੇ ਤਿਹ ਮਨ ਤੇ ॥
vair virodh mitte tih man te |

Chuki na kutengwa viondoke kwenye hizo

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਸੁਨਤੇ ॥
har keeratan guramukh jo sunate |

ambao, kama Gurmukh, wanasikiliza Kirtani ya Sifa za Bwana.

ਵਰਨ ਚਿਹਨ ਸਗਲਹ ਤੇ ਰਹਤਾ ॥
varan chihan sagalah te rahataa |

Ewe Nanak, mtu ambaye anakuwa Gurmukh analiimba Jina la Bwana,


Kiashiria (1 - 1430)
Jap Ukuru: 1 - 8
So Dar Ukuru: 8 - 10
So Purakh Ukuru: 10 - 12
Sohila Ukuru: 12 - 13
Siree Raag Ukuru: 14 - 93
Raag Maajh Ukuru: 94 - 150
Raag Gauree Ukuru: 151 - 346
Raag Aasaa Ukuru: 347 - 488
Raag Gujri Ukuru: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Ukuru: 527 - 536
Raag Bihaagraa Ukuru: 537 - 556
Raag Vadhans Ukuru: 557 - 594
Raag Sorath Ukuru: 595 - 659
Raag Dhanaasree Ukuru: 660 - 695
Raag Jaithsree Ukuru: 696 - 710
Raag Todee Ukuru: 711 - 718
Raag Bairaaree Ukuru: 719 - 720
Raag Tilang Ukuru: 721 - 727
Raag Soohee Ukuru: 728 - 794
Raag Bilaaval Ukuru: 795 - 858
Raag Gond Ukuru: 859 - 875
Raag Raamkalee Ukuru: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Ukuru: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Ukuru: 984 - 988
Raag Maaroo Ukuru: 989 - 1106
Raag Tukhaari Ukuru: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Ukuru: 1118 - 1124
Raag Bhairao Ukuru: 1125 - 1167
Raag Basant Ukuru: 1168 - 1196
Raag Saarang Ukuru: 1197 - 1253
Raag Malaar Ukuru: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Ukuru: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Ukuru: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Ukuru: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Ukuru: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Ukuru: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Ukuru: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Ukuru: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Ukuru: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Ukuru: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Ukuru: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Ukuru: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Ukuru: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Ukuru: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Ukuru: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Ukuru: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Ukuru: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Ukuru: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Ukuru: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Ukuru: 1429 - 1429
Raagmala Ukuru: 1430 - 1430