Sri Guru Granth Sahib

Ukuru - 807


ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
vaddee aarajaa har gobind kee sookh mangal kaliaan beechaariaa |1| rahaau |

Amembariki Hargobind kwa maisha marefu, na akatunza faraja yangu, furaha na ustawi wangu. ||1||Sitisha||

ਵਣ ਤ੍ਰਿਣ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਹਰਿਆ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਸਾਧਾਰਿਆ ॥
van trin tribhavan hariaa hoe sagale jeea saadhaariaa |

Misitu, malisho na dunia tatu zimechanua katika kijani kibichi; Anatoa Msaada Wake kwa viumbe vyote.

ਮਨ ਇਛੇ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਏ ਪੂਰਨ ਇਛ ਪੁਜਾਰਿਆ ॥੨॥੫॥੨੩॥
man ichhe naanak fal paae pooran ichh pujaariaa |2|5|23|

Nanak amepata matunda ya matamanio ya akili yake; matamanio yake yanatimizwa kabisa. ||2||5||23||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਹੋਵਤ ਦਇਆਲੁ ॥
jis aoopar hovat deaal |

Aliyebarikiwa kwa rehema za Bwana,

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਾਟੈ ਸੋ ਕਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har simarat kaattai so kaal |1| rahaau |

hupitisha muda wake katika tafakari ya kutafakari. ||1||Sitisha||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੀਐ ਗੋਪਾਲੁ ॥
saadhasang bhajeeai gopaal |

Katika Saadh Sangat, Kundi la Watakatifu, tafakari, na umtetemeke Mola wa Ulimwengu.

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤੂਟੈ ਜਮ ਜਾਲੁ ॥੧॥
gun gaavat toottai jam jaal |1|

Kuimba Sifa tukufu za Bwana, kamba ya mauti imekatwa. |1||

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
aape satigur aape pratipaal |

Yeye Mwenyewe ndiye Guru wa Kweli, na Yeye Mwenyewe ndiye Mchungaji.

ਨਾਨਕੁ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੨॥੬॥੨੪॥
naanak jaachai saadh ravaal |2|6|24|

Nanak anaomba mavumbi ya miguu ya Patakatifu. ||2||6||24||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਮਨ ਮਹਿ ਸਿੰਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
man meh sinchahu har har naam |

Mwagilia akili yako kwa Jina la Bwana, Har, Har.

ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥੧॥
anadin keeratan har gun gaam |1|

Usiku na mchana, imba Kirtani ya Sifa za Bwana. |1||

ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
aaisee preet karahu man mere |

Onyesha upendo kama huu, akili yangu,

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar prabh jaanahu nere |1| rahaau |

kwamba saa ishirini na nne kwa siku, Mungu ataonekana karibu na wewe. ||1||Sitisha||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਭਾਗ ॥
kahu naanak jaa ke niramal bhaag |

Anasema Nanak, mmoja ambaye ana hatima safi kama hiyo

ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੨॥੭॥੨੫॥
har charanee taa kaa man laag |2|7|25|

- akili yake imeshikamana na Miguu ya Bwana. ||2||7||25||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਗਵਾਇਆ ॥
rog geaa prabh aap gavaaeaa |

Ugonjwa umekwisha; Mungu mwenyewe aliiondoa.

ਨੀਦ ਪਈ ਸੁਖ ਸਹਜ ਘਰੁ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
need pee sukh sahaj ghar aaeaa |1| rahaau |

Nalala kwa amani; utulivu wa amani umefika nyumbani kwangu. ||1||Sitisha||

ਰਜਿ ਰਜਿ ਭੋਜਨੁ ਖਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
raj raj bhojan khaavahu mere bhaaee |

Kuleni mshibe enyi ndugu zangu wa majaaliwa.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਧਿਆਈ ॥੧॥
amrit naam rid maeh dhiaaee |1|

Tafakari juu ya Ambrosial Naam, Jina la Bwana, ndani ya moyo wako. |1||

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਰਨਾਈ ॥
naanak gur poore saranaaee |

Nanak ameingia kwenye Patakatifu pa Guru Mkamilifu,

ਜਿਨਿ ਅਪਨੇ ਨਾਮ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਾਈ ॥੨॥੮॥੨੬॥
jin apane naam kee paij rakhaaee |2|8|26|

ambaye amehifadhi heshima ya Jina lake. ||2||8||26||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਸਤਿਗੁਰ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ਅਸਥਿਰ ਘਰ ਬਾਰ ॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur kar deene asathir ghar baar | rahaau |

Guru wa Kweli amelinda makao yangu na nyumba yangu, na kuifanya kuwa ya kudumu. ||Sitisha||

ਜੋ ਜੋ ਨਿੰਦ ਕਰੈ ਇਨ ਗ੍ਰਿਹਨ ਕੀ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਹੀ ਮਾਰੈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
jo jo nind karai in grihan kee tis aagai hee maarai karataar |1|

Yeyote anayekashifu nyumba hizi, ameandikiwa kabla na Mola Muumba kuangamizwa. |1||

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਾਈ ਜਾ ਕੋ ਸਬਦੁ ਅਖੰਡ ਅਪਾਰ ॥੨॥੯॥੨੭॥
naanak daas taa kee saranaaee jaa ko sabad akhandd apaar |2|9|27|

Mtumwa Nanak anatafuta Patakatifu pa Mungu; Neno la Shabad Lake halivunjiki na halina kikomo. ||2||9||27||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਸਗਲੇ ਗਏ ਬਿਨਸੇ ਤੇ ਰੋਗ ॥
taap santaap sagale ge binase te rog |

Homa na magonjwa yamekwisha, na magonjwa yote yameondolewa.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਬਖਸਿਆ ਸੰਤਨ ਰਸ ਭੋਗ ॥ ਰਹਾਉ ॥
paarabraham too bakhasiaa santan ras bhog | rahaau |

Bwana Mungu Mkuu amekusamehe, kwa hivyo furahia furaha ya Watakatifu. ||Sitisha||

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਤੇਰੀ ਮੰਡਲੀ ਤੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਆਰੋਗ ॥
sarab sukhaa teree manddalee teraa man tan aarog |

Furaha zote zimeingia katika ulimwengu wako, na akili na mwili wako hauna magonjwa.

ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਰਾਮ ਕੇ ਇਹ ਅਵਖਦ ਜੋਗ ॥੧॥
gun gaavahu nit raam ke ih avakhad jog |1|

Basi imbeni kwa kuendelea Sifa tukufu za Bwana; hii ndiyo dawa pekee yenye nguvu. |1||

ਆਇ ਬਸਹੁ ਘਰ ਦੇਸ ਮਹਿ ਇਹ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥
aae basahu ghar des meh ih bhale sanjog |

Basi, njoni, ukae katika nyumba yako na nchi uliyozaliwa; hii ni hafla nzuri na yenye baraka.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਲਹਿ ਗਏ ਬਿਓਗ ॥੨॥੧੦॥੨੮॥
naanak prabh suprasan bhe leh ge biog |2|10|28|

Ewe Nanak, Mungu amependezwa nawe kabisa; wakati wako wa kutengana umefika mwisho. ||2||10||28||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਕਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਹੀ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥
kaahoo sang na chaalahee maaeaa janjaal |

Uingizaji wa Maya hauendi na mtu yeyote.

ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਸੰਤਨ ਕੈ ਖਿਆਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
aootth sidhaare chhatrapat santan kai khiaal | rahaau |

Hata wafalme na watawala lazima wainuke na kuondoka, kulingana na hekima ya Watakatifu. ||Sitisha||

ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਉ ਬਿਨਸਨਾ ਇਹ ਧੁਰ ਕੀ ਢਾਲ ॥
ahanbudh kau binasanaa ih dhur kee dtaal |

Kiburi huenda kabla ya anguko - hii ni sheria ya msingi.

ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਜਨਮਹਿ ਮਰਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਿਕਰਾਲ ॥੧॥
bahu jonee janameh mareh bikhiaa bikaraal |1|

Wale watendao ufisadi na dhambi, wanazaliwa katika mwili usiohesabika, na kufa tena. |1||

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਕਹਹਿ ਨਿਤ ਜਪਹਿ ਗੁਪਾਲ ॥
sat bachan saadhoo kaheh nit japeh gupaal |

Watakatifu wanaimba Maneno ya Ukweli; wanamtafakari Mola wa Ulimwengu daima.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਤਰੇ ਹਰਿ ਕੇ ਰੰਗ ਲਾਲ ॥੨॥੧੧॥੨੯॥
simar simar naanak tare har ke rang laal |2|11|29|

Kutafakari, kutafakari katika ukumbusho, Ee Nanak, wale ambao wamejazwa na rangi ya Upendo wa Bwana hupitishwa. ||2||11||29||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Mehl ya Tano:

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਅਨੰਦ ਸੂਖ ਪੂਰੇ ਗੁਰਿ ਦੀਨ ॥
sahaj samaadh anand sookh poore gur deen |

The Perfect Guru amenibariki kwa Samaadhi wa mbinguni, furaha na amani.

ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਚੀਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa sahaaee sang prabh amrit gun cheen | rahaau |

Mwenyezi Mungu ni Msaidizi na Msaidizi wangu daima; Ninatafakari Fadhila Zake za Ambrosial. ||Sitisha||


Kiashiria (1 - 1430)
Jap Ukuru: 1 - 8
So Dar Ukuru: 8 - 10
So Purakh Ukuru: 10 - 12
Sohila Ukuru: 12 - 13
Siree Raag Ukuru: 14 - 93
Raag Maajh Ukuru: 94 - 150
Raag Gauree Ukuru: 151 - 346
Raag Aasaa Ukuru: 347 - 488
Raag Gujri Ukuru: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Ukuru: 527 - 536
Raag Bihaagraa Ukuru: 537 - 556
Raag Vadhans Ukuru: 557 - 594
Raag Sorath Ukuru: 595 - 659
Raag Dhanaasree Ukuru: 660 - 695
Raag Jaithsree Ukuru: 696 - 710
Raag Todee Ukuru: 711 - 718
Raag Bairaaree Ukuru: 719 - 720
Raag Tilang Ukuru: 721 - 727
Raag Soohee Ukuru: 728 - 794
Raag Bilaaval Ukuru: 795 - 858
Raag Gond Ukuru: 859 - 875
Raag Raamkalee Ukuru: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Ukuru: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Ukuru: 984 - 988
Raag Maaroo Ukuru: 989 - 1106
Raag Tukhaari Ukuru: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Ukuru: 1118 - 1124
Raag Bhairao Ukuru: 1125 - 1167
Raag Basant Ukuru: 1168 - 1196
Raag Saarang Ukuru: 1197 - 1253
Raag Malaar Ukuru: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Ukuru: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Ukuru: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Ukuru: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Ukuru: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Ukuru: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Ukuru: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Ukuru: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Ukuru: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Ukuru: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Ukuru: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Ukuru: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Ukuru: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Ukuru: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Ukuru: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Ukuru: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Ukuru: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Ukuru: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Ukuru: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Ukuru: 1429 - 1429
Raagmala Ukuru: 1430 - 1430