Sri Guru Granth Sahib

Ukuru - 888


ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
man keeno dah dis bisraam |

lakini akili yako inatangatanga katika pande kumi.

ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥
tilak charaavai paaee paae |

Unaweka alama ya sherehe ya tilak kwenye paji la uso wake, na kuanguka kwa miguu yake.

ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥
lok pachaaraa andh kamaae |2|

Unajaribu kuwatuliza watu, na kutenda kwa upofu. ||2||

ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥
khatt karamaa ar aasan dhotee |

Unafanya taratibu sita za kidini, na uketi ukiwa umevaa kitambaa chako cha kiunoni.

ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ ॥
bhaagatth grihi parrai nit pothee |

Katika nyumba za matajiri, unasoma kitabu cha maombi.

ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ ॥
maalaa ferai mangai bibhoot |

Unaimba kwa mala yako, na kuomba pesa.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਨ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥
eih bidh koe na tario meet |3|

Hakuna mtu ambaye amewahi kuokolewa kwa njia hii, rafiki. ||3||

ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
so panddit gurasabad kamaae |

Yeye peke yake ndiye Pandit, anayeishi Neno la Shabad ya Guru.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ ॥
trai gun kee os utaree maae |

Maya, kati ya sifa tatu, anamwacha.

ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
chatur bed pooran har naae |

Vedas nne zimo kabisa ndani ya Jina la Bwana.

ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥
naanak tis kee saranee paae |4|6|17|

Nanak anatafuta Patakatifu pake. ||4||6||17||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Mehl ya Tano:

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਨੇਰਿ ॥
kott bighan nahee aaveh ner |

Mamilioni ya matatizo hayamkaribii;

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤਾ ਕੀ ਚੇਰਿ ॥
anik maaeaa hai taa kee cher |

maonyesho mengi ya Maya ni wajakazi wake;

ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਤਾ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥
anik paap taa ke paaneehaar |

dhambi nyingi ni wachukuzi wake wa maji;

ਜਾ ਕਉ ਮਇਆ ਭਈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
jaa kau meaa bhee karataar |1|

amebarikiwa na Neema za Mola Muumba. |1||

ਜਿਸਹਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ਭਗਵਾਨ ॥
jiseh sahaaee hoe bhagavaan |

Mtu aliye na Bwana Mungu kama msaada na msaada wake

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਉਆ ਕੈ ਸਰੰਜਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anik jatan uaa kai saranjaam |1| rahaau |

- juhudi zake zote zinatimizwa. ||1||Sitisha||

ਕਰਤਾ ਰਾਖੈ ਕੀਤਾ ਕਉਨੁ ॥
karataa raakhai keetaa kaun |

Analindwa na Mola Muumba; mtu anaweza kumdhuru nini?

ਕੀਰੀ ਜੀਤੋ ਸਗਲਾ ਭਵਨੁ ॥
keeree jeeto sagalaa bhavan |

Hata mchwa anaweza kuushinda ulimwengu wote.

ਬੇਅੰਤ ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਬਰਨ ॥
beant mahimaa taa kee ketak baran |

Utukufu wake hauna mwisho; nawezaje kuielezea?

ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤਾ ਕੇ ਚਰਨ ॥੨॥
bal bal jaaeeai taa ke charan |2|

Mimi ni dhabihu, dhabihu iliyowekwa wakfu, kwa miguu yake. ||2||

ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਜਪੁ ਤਪੁ ਧਿਆਨੁ ॥
tin hee keea jap tap dhiaan |

Yeye peke yake hufanya ibada, ukali na kutafakari;

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦਾਨੁ ॥
anik prakaar keea tin daan |

yeye peke yake ndiye mtoaji wa misaada mbalimbali;

ਭਗਤੁ ਸੋਈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥
bhagat soee kal meh paravaan |

yeye peke yake ndiye aliyeidhinishwa katika Enzi hii ya Giza ya Kali Yuga,

ਜਾ ਕਉ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ॥੩॥
jaa kau tthaakur deea maan |3|

ambaye Bwana Bwana humbariki kwa heshima. ||3||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਭਏ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
saadhasang mil bhe pragaas |

Kujiunga na Saadh Sangat, Shirika la Watakatifu, nimeelimika.

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਸ ਨਿਵਾਸ ॥
sahaj sookh aas nivaas |

Nimepata amani ya mbinguni, na matumaini yangu yametimia.

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਿਸਾਸ ॥
poorai satigur deea bisaas |

The Perfect True Guru amenibariki kwa imani.

ਨਾਨਕ ਹੋਏ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ॥੪॥੭॥੧੮॥
naanak hoe daasan daas |4|7|18|

Nanak ni mtumwa wa watumwa Wake. ||4||7||18||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Mehl ya Tano:

ਦੋਸੁ ਨ ਦੀਜੈ ਕਾਹੂ ਲੋਗ ॥
dos na deejai kaahoo log |

Enyi watu, msiwalaumu wengine;

ਜੋ ਕਮਾਵਨੁ ਸੋਈ ਭੋਗ ॥
jo kamaavan soee bhog |

upandavyo ndivyo utakavyovuna.

ਆਪਨ ਕਰਮ ਆਪੇ ਹੀ ਬੰਧ ॥
aapan karam aape hee bandh |

Kwa matendo yako, umejifunga mwenyewe.

ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਮਾਇਆ ਧੰਧ ॥੧॥
aavan jaavan maaeaa dhandh |1|

Unakuja na kwenda, umeshikwa na Maya. |1||

ਐਸੀ ਜਾਨੀ ਸੰਤ ਜਨੀ ॥
aaisee jaanee sant janee |

Huo ndio uelewa wa watu watakatifu.

ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paragaas bheaa poore gur bachanee |1| rahaau |

Utaangazwa, kupitia Neno la Guru Mkamilifu. ||1||Sitisha||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਮਿਥਿਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
tan dhan kalat mithiaa bisathaar |

Mwili, mali, mwenzi na maonyesho ya kujifanya ni ya uwongo.

ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਚਾਲਨਹਾਰ ॥
haivar gaivar chaalanahaar |

Farasi na tembo watapita.

ਰਾਜ ਰੰਗ ਰੂਪ ਸਭਿ ਕੂਰ ॥
raaj rang roop sabh koor |

Nguvu, raha na uzuri wote ni uongo.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਹੋਇ ਜਾਸੀ ਧੂਰ ॥੨॥
naam binaa hoe jaasee dhoor |2|

Bila Naam, Jina la Bwana, kila kitu kinakuwa mavumbi. ||2||

ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਬਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
bharam bhoole baad ahankaaree |

Watu wa kiburi wanadanganywa na shaka isiyo na maana.

ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਸਗਲ ਪਸਾਰੀ ॥
sang naahee re sagal pasaaree |

Kati ya anga hili lote, hakuna kitakachofuatana nawe.

ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਦੇਹ ਬਿਰਧਾਨੀ ॥
sog harakh meh deh biradhaanee |

Kupitia raha na maumivu, mwili unazeeka.

ਸਾਕਤ ਇਵ ਹੀ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ॥੩॥
saakat iv hee karat bihaanee |3|

Kwa kufanya mambo haya, wakosoaji wasio na imani wanapitisha maisha yao. ||3||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਲਿ ਮਾਹਿ ॥
har kaa naam amrit kal maeh |

Jina la Bwana ni Nekta ya Ambrosial katika Enzi hii ya Giza ya Kali Yuga.

ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਸਾਧੂ ਪਾਹਿ ॥
ehu nidhaanaa saadhoo paeh |

Hazina hii inapatikana kutoka kwa Mtakatifu.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਿਸੁ ਤੂਠਾ ॥
naanak gur govid jis tootthaa |

Ewe Nanak, yeyote anayempendeza Guru,

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਤਿਨ ਹੀ ਡੀਠਾ ॥੪॥੮॥੧੯॥
ghatt ghatt rameea tin hee ddeetthaa |4|8|19|

Bwana wa Ulimwengu, humwona Bwana katika kila moyo. ||4||8||19||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Mehl ya Tano:

ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਹ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥
panch sabad tah pooran naad |

Panch Shabad, sauti tano za msingi, zinatoa mwangwi wa sauti kamili ya Naad.

ਅਨਹਦ ਬਾਜੇ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ ॥
anahad baaje acharaj bisamaad |

Wimbo wa kustaajabisha na wa kustaajabisha wa unstruck hutetemeka.

ਕੇਲ ਕਰਹਿ ਸੰਤ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥
kel kareh sant har log |

Watu Watakatifu wanacheza pale na Bwana.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥
paarabraham pooran nirajog |1|

Wanabaki wamejitenga kabisa, wakiwa wamezama ndani ya Bwana Mungu Mkuu. |1||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਭਵਨ ॥
sookh sahaj aanand bhavan |

Ni ulimwengu wa amani na furaha ya mbinguni.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਨਹੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang bais gun gaaveh tah rog sog nahee janam maran |1| rahaau |

Saadh Sangat, Shirika la Watakatifu, huketi na kuimba Sifa tukufu za Mola. Hakuna ugonjwa au huzuni huko, hakuna kuzaliwa au kifo. ||1||Sitisha||

ਊਹਾ ਸਿਮਰਹਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥
aoohaa simareh keval naam |

Huko, wanatafakari tu juu ya Naam, Jina la Bwana.

ਬਿਰਲੇ ਪਾਵਹਿ ਓਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
birale paaveh ohu bisraam |

Ni nadra sana wale wanaopata mahali hapa pa kupumzika.

ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥
bhojan bhaau keeratan aadhaar |

Upendo wa Mungu ni chakula chao, na Kirtani ya Sifa za Bwana ni tegemeo lao.


Kiashiria (1 - 1430)
Jap Ukuru: 1 - 8
So Dar Ukuru: 8 - 10
So Purakh Ukuru: 10 - 12
Sohila Ukuru: 12 - 13
Siree Raag Ukuru: 14 - 93
Raag Maajh Ukuru: 94 - 150
Raag Gauree Ukuru: 151 - 346
Raag Aasaa Ukuru: 347 - 488
Raag Gujri Ukuru: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Ukuru: 527 - 536
Raag Bihaagraa Ukuru: 537 - 556
Raag Vadhans Ukuru: 557 - 594
Raag Sorath Ukuru: 595 - 659
Raag Dhanaasree Ukuru: 660 - 695
Raag Jaithsree Ukuru: 696 - 710
Raag Todee Ukuru: 711 - 718
Raag Bairaaree Ukuru: 719 - 720
Raag Tilang Ukuru: 721 - 727
Raag Soohee Ukuru: 728 - 794
Raag Bilaaval Ukuru: 795 - 858
Raag Gond Ukuru: 859 - 875
Raag Raamkalee Ukuru: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Ukuru: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Ukuru: 984 - 988
Raag Maaroo Ukuru: 989 - 1106
Raag Tukhaari Ukuru: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Ukuru: 1118 - 1124
Raag Bhairao Ukuru: 1125 - 1167
Raag Basant Ukuru: 1168 - 1196
Raag Saarang Ukuru: 1197 - 1253
Raag Malaar Ukuru: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Ukuru: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Ukuru: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Ukuru: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Ukuru: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Ukuru: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Ukuru: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Ukuru: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Ukuru: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Ukuru: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Ukuru: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Ukuru: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Ukuru: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Ukuru: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Ukuru: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Ukuru: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Ukuru: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Ukuru: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Ukuru: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Ukuru: 1429 - 1429
Raagmala Ukuru: 1430 - 1430