Sri Guru Granth Sahib

Ukuru - 1078


ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥
jis naamai kau taraseh bahu devaa |

Miungu wengi sana wanatamani Naam, Jina la Bwana.

ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥
sagal bhagat jaa kee karade sevaa |

Waja wote wanamtumikia.

ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥
anaathaa naath deen dukh bhanjan so gur poore te paaeinaa |3|

Yeye ndiye Bwana wa wasio na bwana, Mwangamizi wa maumivu ya maskini. Jina lake linapatikana kutoka kwa Perfect Guru. ||3||

ਹੋਰੁ ਦੁਆਰਾ ਕੋਇ ਨ ਸੂਝੈ ॥
hor duaaraa koe na soojhai |

Siwezi kufikiria mlango mwingine wowote.

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਾਵੈ ਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥
tribhavan dhaavai taa kichhoo na boojhai |

Mtu anayezunguka katika ulimwengu tatu, haelewi chochote.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਭੰਡਾਰੁ ਨਾਮ ਜਿਸੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਤਿਸੈ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੪॥
satigur saahu bhanddaar naam jis ihu ratan tisai te paaeinaa |4|

Guru wa Kweli ndiye benki, na hazina ya Naam. Kito hiki kinapatikana kutoka Kwake. ||4||

ਜਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰੇ ਪੁਨੀਤਾ ॥
jaa kee dhoor kare puneetaa |

Mavumbi ya miguu yake yanasafisha.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਨ ਪਾਵਹਿ ਮੀਤਾ ॥
sur nar dev na paaveh meetaa |

Hata viumbe wa kimalaika na miungu hawawezi kuipata, ewe rafiki.

ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇਣਾ ॥੫॥
sat purakh satigur paramesar jis bhettat paar paraaeinaa |5|

Guru wa Kweli ni Kiumbe wa Kweli wa Msingi, Bwana Mungu Mkubwa; kukutana Naye, mmoja anavushwa hadi upande mwingine. ||5||

ਪਾਰਜਾਤੁ ਲੋੜਹਿ ਮਨ ਪਿਆਰੇ ॥
paarajaat lorreh man piaare |

Ee akili yangu mpendwa, ukitamani 'mti wa uzima';

ਕਾਮਧੇਨੁ ਸੋਹੀ ਦਰਬਾਰੇ ॥
kaamadhen sohee darabaare |

ukitaka Kaamadhayna, ng'ombe wa kutimiza matakwa apambie ua wako;

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ਰਸਾਇਣਾ ॥੬॥
tripat santokh sevaa gur poore naam kamaae rasaaeinaa |6|

ikiwa ungependa kuridhika na kuridhika, basi tumikia Guru kamili, na ufanyie Naam, chanzo cha nekta. ||6||

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰਹਿ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ॥
gur kai sabad mareh panch dhaatoo |

Kupitia Neno la Shabad ya Guru, wezi watano wa tamaa wanashindwa.

ਭੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹੋਵਹਿ ਨਿਰਮਲਾ ਤੂ ॥
bhai paarabraham hoveh niramalaa too |

Katika kumcha Bwana Mungu Mkuu, utakuwa safi na safi.

ਪਾਰਸੁ ਜਬ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਤਾ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਦਿਖਾਇਣਾ ॥੭॥
paaras jab bhettai gur pooraa taa paaras paras dikhaaeinaa |7|

Mtu anapokutana na Guru Kamilifu, Jiwe la Mwanafalsafa, Mguso wake unamfunua Bwana, Jiwe la Mwanafalsafa. ||7||

ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਨਾਹੀ ਲਵੈ ਲਾਗੇ ॥
kee baikuntth naahee lavai laage |

Mamia ya mbingu hayalingani na Jina la Bwana.

ਮੁਕਤਿ ਬਪੁੜੀ ਭੀ ਗਿਆਨੀ ਤਿਆਗੇ ॥
mukat bapurree bhee giaanee tiaage |

Wenye hekima kiroho huacha ukombozi tu.

ਏਕੰਕਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਣਾ ॥੮॥
ekankaar satigur te paaeeai hau bal bal gur darasaaeinaa |8|

Bwana Mmoja Muumba wa Ulimwengu Mzima anapatikana kupitia Guru wa Kweli. Mimi ni dhabihu, dhabihu kwa Maono Heri ya Darshan ya Guru. ||8||

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥
gur kee sev na jaanai koee |

Hakuna anayejua jinsi ya kumtumikia Guru.

ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸੋਈ ॥
gur paarabraham agochar soee |

Guru ni Mungu Mkuu asiyeweza kueleweka.

ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗ ਮਥਾਇਣਾ ॥੯॥
jis no laae le so sevak jis vaddabhaag mathaaeinaa |9|

Yeye peke yake ndiye mtumishi wa Guru, ambaye Guru Mwenyewe anamunganisha na huduma Yake, na juu ya paji la uso wake hatima iliyobarikiwa kama hiyo imeandikwa. ||9||

ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬੇਦ ਨ ਜਾਣਹਿ ॥
gur kee mahimaa bed na jaaneh |

Hata Vedas hawajui Utukufu wa Guru.

ਤੁਛ ਮਾਤ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥
tuchh maat sun sun vakhaaneh |

Wanasimulia kidogo tu kile kinachosikika.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸਤਿਗੁਰ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਣਾ ॥੧੦॥
paarabraham aparanpar satigur jis simarat man seetalaaeinaa |10|

Guru wa Kweli ni Bwana Mungu Mkuu, Asiye na Kifani; kutafakari kwa kumkumbuka, akili inapoa na kutulia. ||10||

ਜਾ ਕੀ ਸੋਇ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ॥
jaa kee soe sunee man jeevai |

Kusikia habari zake, akili huja hai.

ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਤਾ ਠੰਢਾ ਥੀਵੈ ॥
ridai vasai taa tthandtaa theevai |

Anapokaa ndani ya moyo, mtu huwa na amani na utulivu.

ਗੁਰੁਮੁਖਹੁ ਅਲਾਏ ਤਾ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ਤਿਸੁ ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਪਾਇਣਾ ॥੧੧॥
gurumukhahu alaae taa sobhaa paae tis jam kai panth na paaeinaa |11|

Kuimba Jina la Guru kwa mdomo, mtu hupata utukufu, na sio lazima atembee kwenye Njia ya Kifo. ||11||

ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਪੜਿਆ ॥
santan kee saranaaee parriaa |

Nimeingia Patakatifu pa Watakatifu,

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਆਗੈ ਧਰਿਆ ॥
jeeo praan dhan aagai dhariaa |

na kuiweka mbele yao nafsi yangu, pumzi yangu ya uhai na mali.

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣਾ ਕਾਈ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਕਿਰਮਾਇਣਾ ॥੧੨॥
sevaa surat na jaanaa kaaee tum karahu deaa kiramaaeinaa |12|

Sijui chochote kuhusu huduma na ufahamu; tafadhali umwonee huruma huyu mdudu. ||12||

ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਸੰਗਿ ਲੇਹੁ ਰਲਾਏ ॥
niragun kau sang lehu ralaae |

mimi sistahili; tafadhali niunganishe ndani Yako.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਟਹਲੈ ਲਾਏ ॥
kar kirapaa mohi ttahalai laae |

Tafadhali nibariki kwa Neema Yako, na uniunganishe na huduma Yako.

ਪਖਾ ਫੇਰਉ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਚਰਣ ਧੋਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਣਾ ॥੧੩॥
pakhaa ferau peesau sant aagai charan dhoe sukh paaeinaa |13|

Ninapunga feni, na kusaga nafaka kwa ajili ya Watakatifu; kuwaosha miguu, napata amani. |13||

ਬਹੁਤੁ ਦੁਆਰੇ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਆ ॥
bahut duaare bhram bhram aaeaa |

Baada ya kuzunguka-zunguka kwenye milango mingi, nimefika kwako, ee Bwana.

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੁਮ ਸਰਣਾਇਆ ॥
tumaree kripaa te tum saranaaeaa |

Kwa Neema Yako, Nimeingia Patakatifu Pako.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਰਾਖਹੁ ਏਹੁ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਦੇਵਾਇਣਾ ॥੧੪॥
sadaa sadaa santah sang raakhahu ehu naam daan devaaeinaa |14|

Milele na milele, unilinde katika Shirika la Watakatifu; tafadhali nibariki kwa Karama hii ya Jina Lako. ||14||

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ਮੇਰੇ ॥
bhe kripaal gusaaee mere |

Mola wangu wa ulimwengu umekuwa na huruma,

ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
darasan paaeaa satigur poore |

na nimepata Maono Heri ya Darshan ya Gurudumu la Kweli Kamilifu.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਦਾ ਆਨੰਦਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣਾ ॥੧੫॥੨॥੭॥
sookh sahaj sadaa aanandaa naanak daas dasaaeinaa |15|2|7|

Nimepata amani ya milele, utulivu na furaha; Nanak ni mtumwa wa watumwa Wako. ||15||2||7||

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo solahe mahalaa 5 |

Maaroo, Solahas, Fifth Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Mungu Mmoja Muumba wa Ulimwengu. Kwa Neema ya Guru wa Kweli:

ਸਿਮਰੈ ਧਰਤੀ ਅਰੁ ਆਕਾਸਾ ॥
simarai dharatee ar aakaasaa |

Dunia na etha za Akaashic hutafakari kwa ukumbusho.

ਸਿਮਰਹਿ ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
simareh chand sooraj gunataasaa |

Mwezi na jua vinakutafakari Wewe, Ewe hazina ya wema.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਮਰੈ ਸਗਲ ਉਪਾਰਜਨਾ ॥੧॥
paun paanee baisantar simareh simarai sagal upaarajanaa |1|

Hewa, maji na moto hutafakari kwa ukumbusho. Viumbe vyote hutafakari kwa ukumbusho. |1||


Kiashiria (1 - 1430)
Jap Ukuru: 1 - 8
So Dar Ukuru: 8 - 10
So Purakh Ukuru: 10 - 12
Sohila Ukuru: 12 - 13
Siree Raag Ukuru: 14 - 93
Raag Maajh Ukuru: 94 - 150
Raag Gauree Ukuru: 151 - 346
Raag Aasaa Ukuru: 347 - 488
Raag Gujri Ukuru: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Ukuru: 527 - 536
Raag Bihaagraa Ukuru: 537 - 556
Raag Vadhans Ukuru: 557 - 594
Raag Sorath Ukuru: 595 - 659
Raag Dhanaasree Ukuru: 660 - 695
Raag Jaithsree Ukuru: 696 - 710
Raag Todee Ukuru: 711 - 718
Raag Bairaaree Ukuru: 719 - 720
Raag Tilang Ukuru: 721 - 727
Raag Soohee Ukuru: 728 - 794
Raag Bilaaval Ukuru: 795 - 858
Raag Gond Ukuru: 859 - 875
Raag Raamkalee Ukuru: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Ukuru: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Ukuru: 984 - 988
Raag Maaroo Ukuru: 989 - 1106
Raag Tukhaari Ukuru: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Ukuru: 1118 - 1124
Raag Bhairao Ukuru: 1125 - 1167
Raag Basant Ukuru: 1168 - 1196
Raag Saarang Ukuru: 1197 - 1253
Raag Malaar Ukuru: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Ukuru: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Ukuru: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Ukuru: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Ukuru: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Ukuru: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Ukuru: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Ukuru: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Ukuru: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Ukuru: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Ukuru: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Ukuru: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Ukuru: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Ukuru: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Ukuru: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Ukuru: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Ukuru: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Ukuru: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Ukuru: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Ukuru: 1429 - 1429
Raagmala Ukuru: 1430 - 1430