Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 568


ਪਿਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ਵੇਖੁ ਹਜੂਰੇ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
pir rav rahiaa bharapoore vekh hajoore jug jug eko jaataa |

Dominus totus ubique est; ecce semper eum praesentem. Ipsum cognosce ut unum per omnia saecula.

ਧਨ ਬਾਲੀ ਭੋਲੀ ਪਿਰੁ ਸਹਜਿ ਰਾਵੈ ਮਿਲਿਆ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ॥
dhan baalee bholee pir sahaj raavai miliaa karam bidhaataa |

Gaudet sponsus novellus Sponsus innocens sponso suo; occurrit, Architectus karma.

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਖਿਆ ਹਰਿ ਸਰਿ ਰਹੀ ਭਰਪੂਰੇ ॥
jin har ras chaakhiaa sabad subhaakhiaa har sar rahee bharapoore |

Qui sublimem Domini essentiam gustans, et excelsum Shabad profert Verbum, in piscina Domini manet immersus.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਾ ਪਿਰ ਭਾਵੈ ਸਬਦੇ ਰਹੈ ਹਦੂਰੇ ॥੨॥
naanak kaaman saa pir bhaavai sabade rahai hadoore |2|

O Nanak, sponse illa anima sponso suo Domino grata, quae per Shabad in sua praesentia manet. ||2||

ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਮੁਈਏ ਜਿਨੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
sohaaganee jaae poochhahu mueee jinee vichahu aap gavaaeaa |

Ite et pete felices animae sponsas, o mortalis sponsa, quae semetipsos ab intus deiecerunt.

ਪਿਰ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਪਾਇਓ ਮੁਈਏ ਜਿਨੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਨ ਗਵਾਇਆ ॥
pir kaa hukam na paaeio mueee jinee vichahu aap na gavaaeaa |

Qui sui superbiam non exciderunt, o mortalis sponsa, Hukam praecepti domini sui viri non cognoscunt.

ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਤਿਨੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਰੰਗ ਸਿਉ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ॥
jinee aap gavaaeaa tinee pir paaeaa rang siau raleea maanai |

Virum suum Dominum obtinent, qui se superbia exstirpat; ejus amore delectantur.

ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥
sadaa rang raatee sahaje maatee anadin naam vakhaanai |

Amore suo semper imbutus, perfecto libramine et gratia, Nomen Eius, nocte ac die iterat.

ਕਾਮਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਕਾ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਭਾਇਆ ॥
kaaman vaddabhaagee antar liv laagee har kaa prem subhaaeaa |

Felicissima illa sponsa, quae in se mentem suam intendit; eius Amor Domini tam dulcis est.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜੇ ਰਾਤੀ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇਆ ॥੩॥
naanak kaaman sahaje raatee jin sach seegaar banaaeaa |3|

O Nanak, sponsa illa anima, quae ornatur Veritate, in statu perfecti libraminis, Domini sui amore imbuitur. ||3||

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮੁਈਏ ਤੂ ਚਲੁ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਏ ॥
haumai maar mueee too chal gur kai bhaae |

Vincite egotismum tuum, o mortalis sponsa, et ambula in via Guru.

ਹਰਿ ਵਰੁ ਰਾਵਹਿ ਸਦਾ ਮੁਈਏ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਏ ॥
har var raaveh sadaa mueee nij ghar vaasaa paae |

Sic semper sponso tuo Domino, o mortalis sponsa, perfrueris, et domicilio interioris tui habitaculum obtinebis.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਏ ਸਬਦੁ ਵਜਾਏ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰੀ ॥
nij ghar vaasaa paae sabad vajaae sadaa suhaagan naaree |

Habitationem obtinens in domicilio interioris sui, Verbum Shabad vibrat, anima beata sponsa in aeternum.

ਪਿਰੁ ਰਲੀਆਲਾ ਜੋਬਨੁ ਬਾਲਾ ਅਨਦਿਨੁ ਕੰਤਿ ਸਵਾਰੀ ॥
pir raleeaalaa joban baalaa anadin kant savaaree |

Dominus jucundus est sponsus, et in aevum juvenis; nocte ac die sponsam suam exornat.

ਹਰਿ ਵਰੁ ਸੋਹਾਗੋ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੋ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
har var sohaago masatak bhaago sachai sabad suhaae |

Sponsus Dominus fatum in fronte sua scriptum agit, et vera Shabad ornatur.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਜਾ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥੪॥੧॥
naanak kaaman har rang raatee jaa chalai satigur bhaae |4|1|

O Nanak, anima sponsa Domini amore imbuitur, cum secundum Veri Guru voluntatem ambulat. ||4||1||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
vaddahans mahalaa 3 |

Wadahans, Tertia Mehl:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਭੁ ਵਾਪਾਰੁ ਭਲਾ ਜੇ ਸਹਜੇ ਕੀਜੈ ਰਾਮ ॥
guramukh sabh vaapaar bhalaa je sahaje keejai raam |

Omnia negotia Gurmukh bona sunt, si cum vibratione et gratia perficiuntur.

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ਰਾਮ ॥
anadin naam vakhaaneeai laahaa har ras peejai raam |

Nocte ac die repetit Naam nomen Domini, et meretur lucra sua, bibens in subtili essentia Domini.

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਰਾਵੀਜੈ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥
laahaa har ras leejai har raaveejai anadin naam vakhaanai |

Utilitatem subtilissimae essentiae Domini meretur, Dominum meditans, et Naam, nocte ac die iterans.

ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਹਿ ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ॥
gun sangreh avagan vikaneh aapai aap pachhaanai |

Merita colligit, demerita excludit et se ipsum cognoscit.

ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥
guramat paaee vaddee vaddiaaee sachai sabad ras peejai |

Sub Instructione Guru benedicitur magnifica magnitudine; potat in essentia veri verbi Shabad.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੈ ਕੀਜੈ ॥੧॥
naanak har kee bhagat niraalee guramukh viralai keejai |1|

O Nanak, admirabilis cultus Domini devotio, sed pauci Gurmukhs id perficiunt. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੇਤੀ ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬੀਜੀਐ ਹਰਿ ਲੀਜੈ ਸਰੀਰਿ ਜਮਾਏ ਰਾਮ ॥
guramukh khetee har antar beejeeai har leejai sareer jamaae raam |

Sicut Gurmukh segetem Domini in agro corporis tui, et crescat.

ਆਪਣੇ ਘਰ ਅੰਦਰਿ ਰਸੁ ਭੁੰਚੁ ਤੂ ਲਾਹਾ ਲੈ ਪਰਥਾਏ ਰਾਮ ॥
aapane ghar andar ras bhunch too laahaa lai parathaae raam |

Intra domum tuam, subtile Domini essentia fruere, et in futuro saeculo lucra promereri.

ਲਾਹਾ ਪਰਥਾਏ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਧਨੁ ਖੇਤੀ ਵਾਪਾਰਾ ॥
laahaa parathaae har man vasaae dhan khetee vaapaaraa |

Hoc lucrum promeruit in mente tua Dominum inclusurum; beatus est iste rusticus et commercium.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਾ ॥
har naam dhiaae man vasaae boojhai gur beechaaraa |

Nomen Domini meditans, et in animo ipsum constringens, intelliges Guru dogmata.

ਮਨਮੁਖ ਖੇਤੀ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਨ ਜਾਏ ॥
manamukh khetee vanaj kar thaake trisanaa bhukh na jaae |

Superbientes manmukhs hujus agriculturae et artis pertaesum est; fame et sitis non abibunt.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਬੀਜਿ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥
naanak naam beej man andar sachai sabad subhaae |2|

O Nanak, germen nominis in mente tua planta, et te verum verbo Shabad adorna. ||2||

ਹਰਿ ਵਾਪਾਰਿ ਸੇ ਜਨ ਲਾਗੇ ਜਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਵਡਭਾਗੋ ਰਾਮ ॥
har vaapaar se jan laage jinaa masatak manee vaddabhaago raam |

Humiles homines commercio Domini exercent, qui gemmam praeordinati sortis in frontibus habent.

ਗੁਰਮਤੀ ਮਨੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਬੈਰਾਗੋ ਰਾਮ ॥
guramatee man nij ghar vasiaa sachai sabad bairaago raam |

Sub Guru instructione, anima habitat in domo sui ipsius; per Verum Verbum Shabad soluta fit.

ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੋ ਸਚਿ ਬੈਰਾਗੋ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥
mukh masatak bhaago sach bairaago saach rate veechaaree |

Fatum in frontibus suis inscriptum, vere soluti fiunt, et meditatione meditatione imbuuntur Veritate.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
naam binaa sabh jag bauraanaa sabade haumai maaree |

Sine Naam, Nomine Domini, totus mundus insanit; per Shabad, ego vincitur.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਲਾਗਿ ਮਤਿ ਉਪਜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹਾਗੋ ॥
saachai sabad laag mat upajai guramukh naam sohaago |

Vero Shabad coniuncta, sapientia prodit. Gurmukh Naam nomen viri Domini obtinet.


Index (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430