गझलें भाई नंद लाल जी

पान - 34


ਜ਼ਿਕਰਿ ਵਸਫ਼ਸ਼ ਬਰ ਜ਼ੁਬਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।
ज़िकरि वसफ़श बर ज़ुबाण बाशद लज़ीज़ ।

वेळ आली आहे की तुम्ही या सत्याबद्दल वेळीच सावध व्हावे." (61) (1) जर तुम्ही जिवंत असाल, तर त्याच्या कमळाच्या चरणांसाठी तुमचे हृदय अर्पण करा, तुमचे हृदय आणि मन तुमच्या प्रियकराला अर्पण करा. आपण, आपण, एक प्रिय बनू (61) (2) प्रेम आणि भक्तीचा प्रवास खूप लांब आणि कठीण आहे पायी चालत नाही, आपण आपले डोके आपले पाय म्हणून चालले पाहिजे आपल्या प्रेयसीच्या दिशेने प्रवास करा आणि ट्रेक पूर्ण होऊ शकेल (61) (3) आपल्यातील प्रत्येकाचे संभाषण आपल्या आकलनावर आणि ज्ञानावर आधारित आहे, परंतु आपण आपले ओठ बंद ठेवावे जेणेकरून आपल्याला याची जाणीव होईल आणि त्याचे कौतुक होईल. त्याच्या रहस्यांबद्दल सत्य (61) (4) गोया म्हणतात, "मी माझे मोहित मन त्या आशेवर विक्रीसाठी सादर करीत आहे.

ਨਾਮਿ ਊ ਅੰਦਰ ਦਹਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੧।
नामि ऊ अंदर दहाण बाशद लज़ीज़ ।३४।१।

तू, गुरु, तुझ्या कृपेने, त्याचे खरेदीदार होऊ शकेल." (61) (5) हे बारटेंडर! कृपया माझ्या प्रियकराला जीवनाच्या प्याल्यात घाला; जगण्याची उर्मी, जेणेकरून मी माझ्या प्रियकराचा चेहरा पाहण्यासाठी जगू शकेन. मी वियोगातून मुक्त आहे. तुझ्याविना व्यर्थ आणि प्रत्येक जागा शून्य आहे, हे सर्वत्र आहे, मला माझ्या सांसारिक हृदयाची आणि डोळ्यांची एकता द्या की मी तुला पाहू शकेन (62) (3) माझ्या हृदयाच्या आरशातून दु: ख काढून टाका. की मला त्यात फक्त तुझेच प्रतिबिंब दिसते आणि त्यासोबतच वियोगाची दहशत संपली आहे (६२) (४) गोया म्हणतो, "मला फक्त तुझे आणि तुझे सुंदर रंग पाहायला मिळावेत,

ਐ ਜ਼ਹੇ ਸੇਬਿ ਜ਼ਿ ਨਖ਼ਦਾਨੇ ਸ਼ੁਮਾ ।
ऐ ज़हे सेबि ज़ि नक़दाने शुमा ।

मी तिच्या बंधनातून आणि वियोगाच्या वेदनातून मुक्तता शोधतो. (६२) (५)

ਮੇਵਾ ਚੂੰ ਦਰ ਬੋਸਤਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੨।
मेवा चूं दर बोसताण बाशद लज़ीज़ ।३४।२।

जर तुमचा स्वतःवर विश्वास असेल तर कोणीही अविश्वासू किंवा अविश्वासू राहणार नाही.

ਚਸ਼ਮਿ ਮਾ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਦੀਦਾਰਿ ਸ਼ੁਮਾ ਅਸਤ ।
चशमि मा रौशन ज़ि दीदारि शुमा असत ।

काळ असा आहे की ते प्रत्येक क्षणी सतर्कतेची मागणी करतील. (६३) (१)

ਜਾਣ ਨਿਸਾਰਿਸ਼ ਬਸਕਿ ਆਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੩।
जाण निसारिश बसकि आण बाशद लज़ीज़ ।३४।३।

तुझ्यात जीव असेल तर प्रियकराच्या चरणी अर्पण करावा.

ਸੁੰਬਲੇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਤੂ ਦਿਲਿ ਰਾ ਬੁਰਦ ਅਸਤ ।
सुंबले ज़ुलफ़ि तू दिलि रा बुरद असत ।

हे हृदय! तुम्ही स्वतःला निर्विकारपणे तुमच्या प्रियकराला अर्पण केले पाहिजे जेणेकरून तुमच्यावरही प्रेम होईल. (६३) (२)

ਆਣ ਲਬਿ ਲਾਅਲਿ ਤੂ ਜਾਣ ਬਾਸ਼ਦ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੪।
आण लबि लाअलि तू जाण बाशद लज़ीज़ ।३४।४।

प्रेमाचे गंतव्य खूप लांब आणि लांब आहे; पाय वापरून पोहोचता येत नाही,

ਲੱਜ਼ਤਿ ਗੋਯਾ ਨਹਿ ਬਾਸ਼ਦ ਬਿਹ ਅਜ਼ਾਣ ।
लज़ति गोया नहि बाशद बिह अज़ाण ।

आपल्या प्रियकराच्या वाटेवर जाण्यापूर्वी आपले मस्तक अर्पण करा, त्याला आपले पाय करा. (६३) (३)

ਹਮਚੂ ਸ਼ਿਅਰੇ ਤੂ ਬ-ਹਿੰਦੁਸਤਾਣ ਲਜ਼ੀਜ਼ ।੩੪।੫।
हमचू शिअरे तू ब-हिंदुसताण लज़ीज़ ।३४।५।

प्रत्येकजण त्याच्या बुद्धीनुसार संभाषणात गुंततो,