गझलें भाई नंद लाल जी

पान - 11


ਦਿਲ ਅਗਰ ਦਰ ਹਲਕਾਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਦੋ ਤਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।
दिल अगर दर हलकाइ ज़ुलफ़ि दो ता क़ाहद गुज़शत ।

खरं तर, मला माझे हृदय आणि आत्मा (विश्वास) (जगायचे आहे) फक्त तुझ्यासाठी हवे आहे." (16) (5) केसांच्या कुलूपसारखे तुझे आकाश सकाळच्या छलावरसारखे आहे, सकाळच्या सूर्यासारखे आहे. काळ्या ढगांच्या खाली (1) जेव्हा माझा चंद्र, त्याच्या दिवसाच्या झोपेतून उठून बाहेर आला, तो जणू सकाळच्या सूर्याची मुद्रा उमटवत होता. गुरू, तुझ्या निद्रिस्त डोळ्यांनी तुझ्या प्रेमाच्या शय्येतून उगवलेला, सकाळचा सूर्य तुझ्या चेहऱ्याच्या तेजाशी तुलना करण्यासाठी खिन्न झाला होता. त्याच्या भाग्यवान आगमनाने, तो (दिवस) संपूर्ण जगावर प्रकाश आणतो (17) (4) सांसारिक लोकांचे संपूर्ण जीवन एक न संपणारी रात्रभर जागरण असते आणि एक चिरस्थायी स्मृतिभ्रंश आहे, गोया म्हणतात, "तरीही, माझ्यासाठी. , पहाटेच्या वेळी झोपणे आजपासून निषिद्ध, पापी आणि नैतिकदृष्ट्या चुकीचे असेल." (17) (5) ही खेळकर नजर माझा श्वास, हृदय आणि विश्वास आकर्षित करते आणि काढून घेते आणि तीच जिवंत नजर आहे मला माझ्या चिंता आणि दु:खाच्या काळातून बाहेर काढते. (१८) (१) त्याच्या केसांचे एक कुलूप जगात आपत्ती आणि आपत्ती निर्माण करू शकते आणि त्याचा फक्त एक डोळा संपूर्ण जगाला समृद्धी देऊ शकतो. (18) (2) गोया प्रार्थना करत आहे, "माझ्या हृदयात माझ्या प्रिय (गुरू) च्या चरणांची धूळ व्हावी - नम्रता,

ਅਜ਼ ਖ਼ੁਤਨ ਵਜ਼ ਚੀਨੋ ਮਾਚੀਨੋ ਖ਼ਤਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੧।
अज़ क़ुतन वज़ चीनो माचीनो क़ता क़ाहद गुज़शत ।११।१।

आणि माझी रम्य नजर अकालपुराखाकडे माझा मार्ग दाखवते." (18) (3) ज्याने (गुरूंच्या) त्या प्रसन्न डोळ्याचा आस्वाद घेतला असेल, तो पुन्हा नार्सिससच्या फुलाकडे पाहण्याची पर्वा करणार नाही. (18) (4) ) गोया म्हणतात, "ज्याने एकदाही त्या तेजस्वी नेत्राचे दर्शन घेतले आहे,

ਬਾਦਸ਼ਾਹੀ ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਯੱਕ ਨਿਗਾਹਿ ਰੂਇ ਤੂ ।
बादशाही बर दो आलम यक निगाहि रूइ तू ।

त्याचे सर्व संशय आणि भ्रम पूर्णपणे दूर झाले असतील.” (18) (5)

ਸਾਇਆਇ ਜ਼ੁਲਫਿ ਤੂ ਅਜ਼ ਬਾਲਿ ਹੁਮਾ ਖਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੨।
साइआइ ज़ुलफि तू अज़ बालि हुमा खाहद गुज़शत ।११।२।

आपल्या शुद्धीवर परत या आणि आनंद करा! नवीन वसंत ऋतु सुरू होण्याची ही वेळ आहे,

ਈਣ ਬਸਾਤਿ ਉਮਰ ਰਾ ਦਰਯਾਬ ਕੀਣ ਬਾਦਿ ਸਬਾ ।
ईण बसाति उमर रा दरयाब कीण बादि सबा ।

वसंत ऋतू आला आहे, माझे प्रिय, गुरु आले आहेत, आणि आता माझे हृदय शांत आणि शांत आहे." (19) (1)

ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਨਭਦਾਨਮ ਅਜ਼ ਕੁਜਾ ਖ਼ਹਿਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੩।
अज़ कुजा आमद नभदानम अज़ कुजा क़हिद गुज़शत ।११।३।

माझे (गुरुंचे) तेज आणि तेज माझ्या डोळ्याच्या बाहुलीमध्ये इतके घुसले आहे,

ਬਾਦਸ਼ਾਹੀਇ ਜਹਾਣ ਜੁਜ਼ ਸ਼ੋਰੋ ਗ਼ੋਗ਼ਾ ਬੇਸ਼ ਨੀਸਤ ।
बादशाहीइ जहाण जुज़ शोरो ग़ोग़ा बेश नीसत ।

ते जिकडे आणि कुठल्या दिशेला दिसले तरी ते फक्त माझ्या प्रिय गुरूंचा प्रेमळ चेहराच पाहते.'' (१९) (२) मी माझ्या डोळ्यांचा गुलाम आहे; माझे डोळे ज्या दिशेला वळतात त्या दिशेने मी वळतो. आणि मी काय करू शकतो, या प्रेमाच्या मार्गावर आपले काय नियंत्रण आहे? (19) (3)

ਪੇਸ਼ਿ ਦਰਵੇਸ਼ੇ ਕਿ ਊ ਅਜ਼ ਮੁਦਆ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੪।
पेशि दरवेशे कि ऊ अज़ मुदआ क़ाहद गुज़शत ।११।४।

काही दावेदार मित्रांना एकाकडून बातमी मिळाली की मन्सूर,

ਅਜ਼ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤਨ ਹਾ ਚਿਹ ਮੀ ਪੁਰਸੀ ਦਰੀਣ ਦੈਰਿ ਖ਼ਰਾਬ ।
अज़ गुज़शतन हा चिह मी पुरसी दरीण दैरि क़राब ।

तो परमेश्वर आहे असे ओरडत, आज रात्री मचानकडे जाताना दिसले. (19) (4)

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਜ਼ ਤੋ ਹਮ ਗਦਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੫।
बादशाह क़ाहद गुज़ज़ तो हम गदा क़ाहद गुज़शत ।११।५।

सर्व फुले उमलण्यास सुरुवात करा, कारण

ਸ਼ਿਅਰਿ ਗੋਯਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ-ਬਖ਼ਸ਼ ਅਸਤ ਚੂੰ ਆਬਿ-ਹਯਾਤ ।
शिअरि गोया ज़िंदगी-बक़श असत चूं आबि-हयात ।

ही चांगली बातमी हजार गायन नाइटिंगल्सकडून आली. (19) (5)

ਬਲਕਿ ਦਰ ਪਾਕੀਜ਼ਗੀ ਜ਼ਿ ਆਬਿ ਬਕਾ ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਸ਼ਤ ।੧੧।੬।
बलकि दर पाकीज़गी ज़ि आबि बका क़ाहद गुज़शत ।११।६।

गोया म्हणतो, "जीभ शरमेने मुकी झाली आहे आणि हृदय स्वतःच व्याकूळ झाले आहे; गुरु, तुझ्याबद्दलच्या माझ्या असीम प्रेमाची कथा कोण पूर्ण करेल?" (19) (6)