गझलें भाई नंद लाल जी

पान - 29


ਕੀਸਤ ਇਮਰੂਜ਼ ਕਿ ਸੌਦਾਇ ਨਿਗਾਰੇ ਦਾਰਦ ।
कीसत इमरूज़ कि सौदाइ निगारे दारद ।

तू कायमचा अमर होशील. (५०) (७)

ਬਾਦਸ਼ਾਹੇਸਤ ਦਰੀਣ ਦਹਿਰ ਕਿ ਯਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੧।
बादशाहेसत दरीण दहिर कि यारे दारद ।२९।१।

राजांनी त्यांची संपूर्ण साम्राज्ये रद्द केली

ਦਾਨਮ ਐ ਸ਼ੋਖ਼ ਕਿ ਖ਼ੂਨਿ ਦੋ ਜਹਾਣ ਖ਼ਾਹਦ ਰੇਖ਼ਤ ।
दानम ऐ शोक़ कि क़ूनि दो जहाण क़ाहद रेक़त ।

ते प्रेमाचे रहस्य आणि गती समजू शकले आणि जाणू शकले. (५०) (८)

ਚਸ਼ਮਿ ਮਸਤ ਤੂ ਇਮਰੂਜ਼ ਖ਼ੁਮਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੨।
चशमि मसत तू इमरूज़ क़ुमारे दारद ।२९।२।

गोया सारख्या प्रेम-बग (रोगाने) ग्रस्त झालेल्या कोणीही,

ਦਾਮਨਿ ਚਸ਼ਮਿ ਮਰਾ ਖ਼ੂਨਿ ਜਿਗਰ ਰੰਗੀਣ ਕਰਦ ।
दामनि चशमि मरा क़ूनि जिगर रंगीण करद ।

वाहेगुरुचे (नाम) समर्पण आणि ध्यान याशिवाय दुसरे कोणतेही मलम त्यांनी पाहिलेले नाही. (५०) (९)

ਦਿਲਿ ਦੀਵਾਨਾਇ ਮਾ ਤੁਰਫ਼ਾ ਬਹਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੩।
दिलि दीवानाइ मा तुरफ़ा बहारे दारद ।२९।३।

सर्वांचे रक्षण करणाऱ्या पवित्र अकालपुराखाने मला जन्म दिला आहे,

ਸਾਯਾਇ ਤੂਬਾ ਓ ਫ਼ਿਰਦੌਸ ਨਖ਼ਾਹਦ ਹਰਗਿਜ਼ ।
सायाइ तूबा ओ फ़िरदौस नक़ाहद हरगिज़ ।

की या धुळीच्या धडातून परमार्थाच्या नामाशिवाय दुसरे काहीही नाही. (५१) (१)

ਹਰ ਕਿ ਮਨਸੂਰ ਸਿਫ਼ਤ ਸਾਯਾਇ ਦਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੪।
हर कि मनसूर सिफ़त सायाइ दारे दारद ।२९।४।

तुझ्यापासून वेगळे झाल्यावर तुझ्या प्रियकरांच्या हृदयाची आणि आत्म्याची अवस्था अशी आहे,

ਰੂਇ ਗੁਲਗੂਨਿ ਖ਼ੁਦ ਐ ਸ਼ਮਾਅ ਬਰ ਅਫ਼ਰੂਜ਼ ਦਮੇ ।
रूइ गुलगूनि क़ुद ऐ शमाअ बर अफ़रूज़ दमे ।

की त्यांच्या हृदयाला खसखसच्या फुलासारखे डाग पडले आहेत आणि त्यांचा आत्मा फाटला आहे. (५१) (२)

ਦਿਲਿ ਪਰਵਾਨਾ ਓ ਬੁਲਬੁਲ ਬ-ਤੂ ਕਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੫।
दिलि परवाना ओ बुलबुल ब-तू कारे दारद ।२९।५।

तुझी आठवण न ठेवता घालवलेल्या वेळेला 'मृत्यू' म्हणतात.

ਬ-ਹਰ ਦੀਵਾਨਾ ਅਗਰ ਸਿਲਸਲਾ-ਹਾ ਮੀਸਾਜ਼ੰਦਿ ।
ब-हर दीवाना अगर सिलसला-हा मीसाज़ंदि ।

परंतु जोपर्यंत मी तुझ्या संरक्षणाखाली आहे तोपर्यंत मला (मृत्यूचे) भय नाही.” (५१) (३) राजे आणि सम्राटांनी आपले सिंहासन आणि मुकुट तुझ्यासाठी त्यागले, हे गुरु, कृपया पदर काढा. तुमच्या चेहऱ्यावरून, कारण जग मृत आहे (51) (4) तुमची स्वर्गीय धूळ दुःखी जगाला आरोग्य देते, या गरीब अनोळखी लोकांच्या वेदनादायक परिस्थितीवर दया करा (51) 5) हेच जग दोन्ही ब्रह्मांडांचा नाश करते, रक्ताच्या तहानलेल्या दारासारखे राजे धुळीत मिसळले गेले आणि कारुनासारखे शूर पुरुष या जगाच्या लालसेने मारले गेले (51) (6) गोया म्हणतात, "विना तुम्ही, हे गुरु! माझे डोळे नेहमी अश्रूंसारखे मोती सोडत असतात (मध्ये)

ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਬ ਖ਼ਮਿ ਜ਼ੁਲਫ਼ ਕਰਾਰੇ ਦਾਰਦ ।੨੯।੬।
दिलि गोया ब क़मि ज़ुलफ़ करारे दारद ।२९।६।

ज्या पद्धतीने द्राक्षे त्यांच्या वेलींच्या गुच्छातून पडत राहातात." (51) (7) तुझे चमत्कार आणि कौशल्याचे पराक्रम परिपूर्ण आहेत, खरेतर परिपूर्णतेची परिपूर्णता, तुझे सौंदर्य सौंदर्याची राणी आहे, तू सौंदर्यांची सुंदरता आहेस. (52) (1) माझ्या श्वासोच्छवासाची शिरा तुमच्या रागाच्या अगदी जवळ आहे, तरीही, आम्ही आमच्या स्वतःबद्दल काय विचार करतो, (52) (2) गोया म्हणतात, "मी करतो! मी कोण आहे आणि मी कसा आहे हे माहित नाही,