Postat ćeš besmrtan zauvijek. (50) (7)
Kraljevi su ukinuli cijela svoja carstva, tako da
Mogli su razumjeti i shvatiti misterije i tempo ljubavi. (50) (8)
Svatko koga je pogodila ljubavna buba (bolest), poput Goyae,
On nije vidio nijednu drugu pomast osim pokornosti i meditacije (Naama) Waahegurua. (50) (9)
Čestiti Akaalpurakh, zaštitnik svega, rodio me s razlogom,
Da iz ovog torza prašine ne izlazi ništa drugo osim Naama Milostivog. (51) (1)
Stanje srca i duše vaših ljubavnika za vrijeme njihove odvojenosti od vas je takvo,
Da im je srce izbrazdano kao cvijet maka i rascjepkana duša. (51) (2)
Vrijeme provedeno bez sjećanja na Tebe nazvano je 'smrt',
Ali sve dok sam blagoslovljen biti pod tvojom zaštitom, nemam straha (od smrti)." (51) (3) Kraljevi i carevi su se odrekli svojih prijestolja i kruna za tebe, o Guru, molim te skini veo od tvog lica, jer svijet leži mrtav (čezne da vidi tvoje lice). 5) Ovaj svijet je taj koji uništava oba svemira, kraljevi poput krvožednih Daaraa bili su spojeni s prašinom, a hrabri ljudi poput Kaaroona ubijeni su u pohlepi za ovim svijetom (51) (6) Goyaa kaže, "Bez ti, o Guru! Iz mojih očiju uvijek padaju biseri poput suza (u)
Na isti način kako grožđe stalno pada s grozdova svojih." (51) (7) Tvoja čudesa i vještine su savršeni, zapravo savršenstvo nad savršenstvima, Tvoja ljepota je kraljica ljepote, ti si ljepota nad ljepotama. (52) (1) Moja žila daha je najbliža vašem gnjevu; ovo potpuno iznenađuje mog doktora, kakve misli gajimo o sebi! (52) (2) Goyaa kaže: "Ja gajim ne znam ko sam, ni kako sam,