Ghazals Bhai Nand Lal Ji

Stranica - 5


ਰਹਿ-ਰਸਾਨਿ ਰਾਹਿ ਹੱਕ ਆਮਦ ਅਦਬ ।
rahi-rasaan raeh hak aamad adab |

Goyaa kaže: "Ne mogu postići niti razumjeti svoju stvarnost u pogledu toga tko sam ja, nažalost! Jednostavno sam protratio sva svoja životna dobra." (8) (4) Goyaa kaže: "Ako netko ikada prođe ulicom Voljenog,

ਹਮ ਬਦਿਲ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਵ ਹਮ ਬਲਬ ।੫।੧।
ham badil yaad khudaa v ham balab |5|1|

Nikada ne bi otišao u šetnju (što će biti ispod gornjeg zadovoljstva) čak ni u džennetski vrt.” (8) (5)

ਹਰ ਕੁਜਾ ਦੀਦੇਮ ਅਨਵਾਰਿ ਖ਼ੁਦਾ ।
har kujaa deedem anavaar khudaa |

Mjesec je posramljen u usporedbi s tvojim (lijepim) licem,

ਬਸਕਿ ਅਜ਼ ਸੁਹਬਤਿ ਬਜ਼ੁਰਗਾਣ ਸ਼ੁਦ ਜਜ਼ਬ ।੫।੨।
basak az suhabat bazuragaan shud jazab |5|2|

Zapravo, čak je i svjetsko sunce također poniženo pred tvojim sjajem, o Guru! njegov sjaj i svjetlost podređeni su tvojima. (9) (1)

ਚਸ਼ਮਿ-ਮਾ ਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਜਮਾਲਸ਼ ਵਾ ਨਾ ਸ਼ੁਦ ।
chashami-maa gair az jamaalash vaa naa shud |

Goyaa: "Moje oči nikada nisu prepoznale nikoga osim Akaalpurakha. Blagoslovljene su oči koje mogu vidjeti Svemogućeg." (9) (2) Ne hvalim se svojom meditacijom ili svetošću, ali ako ikada budem kriv za ovaj grijeh, Waaheguru sveoprašta.” (9) (3) Gdje da nađemo drugu, Kad je tolika buka i galama oko Jedinog." (9) (4)

ਜ਼ਾਣ ਕਿ ਜੁਮਲਾ ਖ਼ਲਕ ਰਾ ਦੀਦੇਮ ਰੱਬ ।੫।੩।
zaan ki jumalaa khalak raa deedem rab |5|3|

Nijedna riječ, osim Naama Waahegurua, nikada ne dolazi na Goyaine usne,

ਖ਼ਾਕਿ ਕਦਮਸ਼ ਰੌਸ਼ਨੀਇ ਜਿਲ ਕੁਨਦ ।
khaak kadamash rauashanee jil kunad |

zbog Njegovog božanskog svojstva da je Sveopraštajući. (9) (5)

ਗ਼ਰ ਤੁਰਾਬਾ ਸਾਲਿਕਾਂ ਬਾਸ਼ਦ ਨਸਬ ।੫।੪।
gar turaabaa saalikaan baashad nasab |5|4|

U (odaji moga srca) našem okupljanju ne održava se nikakva propovijed ili govor osim onog o Akaalpurakhu,

ਕੀਸਤ ਗੋਯਾ ਕੁ ਮਰਾਦਿ ਦਿਲ ਨ ਯਾਫ਼ਤ ।
keesat goyaa ku maraad dil na yaafat |

Uđite i pridružite se ovom džematu. Ovdje (u tajnovitosti ovog rendeza) nema stranca. (10) (1)

ਹਰ ਕਸੇ ਬਾ ਨਫਸਿ ਖ਼ੁਦ ਕਰਦਾ ਜਜ਼ਬ ।੫।੫।
har kase baa nafas khud karadaa jazab |5|5|

Bez brige o osobnostima drugih, pokušajte razumjeti vlastitu;