गझलें भाई नंद लाल जी

पान - 13


ਦੀਦੀ ਆਖਿਰ ਤਾਲਿਬਿ ਮੌਲਾ ਰਹਿ ਮੌਲਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।
दीदी आखिर तालिबि मौला रहि मौला ग्रिफ़त ।

ओ गोया! लैलाची परिस्थिती कोणत्याही विचलित मनाला सांगू नका,

ਹਾਸਲਿ ਉਮਰਿ ਗਿਰਾਮੀ ਰਾ ਅਜ਼ੀਣ ਦੁਨਿਆ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੧।
हासलि उमरि गिरामी रा अज़ीण दुनिआ ग्रिफ़त ।१३।१।

कारण, मजनूची कहाणी ऐकून मी वेडा होतो. माझ्यासारख्या वेड्यासाठी (गुरूच्या प्रेमासाठी) हे योग्य आहे. (२१) (५)

ਹੀਚ ਕਸ ਬੀਤੂੰ ਨ ਬਾਸ਼ਦ ਅਜ਼ ਸਵਾਦਿ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਤੂ ।
हीच कस बीतूं न बाशद अज़ सवादि ज़ुलफ़ि तू ।

गुरूंना उद्देशून : लोक अठरा हजार वेळा तुला मुख करून नमस्कार करतात

ਈਣ ਦਿਲਿ ਦੀਵਾਨਾ-ਅਮ ਆਖਿਰ ਹਮੀ ਸੌਦਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੨।
ईण दिलि दीवाना-अम आखिर हमी सौदा ग्रिफ़त ।१३।२।

आणि ते तुमच्या काबा या पवित्र स्थानाच्या रस्त्यावर नेहमी प्रदक्षिणा घालतात. (२२) (१)

ਗ਼ੈਰਿ ਆਣ ਸਰਵਿ ਰਵਾਣ ਹਰਗਿਜ਼ ਨਿਆਇਦ ਦਰ ਨਜ਼ਰ ।
ग़ैरि आण सरवि रवाण हरगिज़ निआइद दर नज़र ।

ते जिथे पाहतात तिथे त्यांना तुमची (गुरुंची) लालित्य आणि तेज दिसते.

ਤਾਣ ਕੱਦਿ ਰਾਅਨਾਇ ਊ ਦਰ ਦੀਦਾਇ-ਮਾ ਜਾ-ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੩।
ताण कदि राअनाइ ऊ दर दीदाइ-मा जा-ग्रिफ़त ।१३।३।

हे त्यांच्या अंतःकरणातील अंतर्यामी जाणणाऱ्या! त्यांना तुमच्या चेहऱ्याची झलक दिसते. (२२) (२)

ਅਜ਼ ਨਿਦਾਏ ਨਾਕਾਇ ਲੈਲਾ ਦਿਲ ਸ਼ੋਰੀਦਾ ਆਮ ।
अज़ निदाए नाकाइ लैला दिल शोरीदा आम ।

त्यांनी, लोकांनी, तुमच्या देखण्या व्यक्तिमत्त्वासाठी आणि भव्य उंचीसाठी आपल्या प्राणांची आहुती दिली आहे,

ਹਮਚੂ ਮਜਨੂੰ ਮਸਤ ਗਸ਼ਤੋ ਰਹਿ ਸੂਇ ਸਹਰਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੪।
हमचू मजनूं मसत गशतो रहि सूइ सहरा ग्रिफ़त ।१३।४।

आणि, तुमच्या संयमाने, ते (नैतिक आणि शारीरिकदृष्ट्या) मृत मनातील धैर्य पुनरुज्जीवित करू शकतात. (२२) (३)

ਖੁਸ਼ ਨਮੀ ਆਇਦ ਮਰਾ ਗਾਹੇ ਬਗ਼ੈਰ ਅਜ਼ ਯਾਦਿ ਹੱਕ ।
खुश नमी आइद मरा गाहे बग़ैर अज़ यादि हक ।

हे गुरु! तुमचा चेहरा हा आरसा आहे ज्याद्वारे ते परमेश्वराचे दर्शन घेऊ शकतात.

ਤਾ ਹਦੀਸਿ ਇਸ਼ਕਿ ਊ ਅੰਦਰ ਦਿਲਮ ਮਾਵਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੫।
ता हदीसि इशकि ऊ अंदर दिलम मावा ग्रिफ़त ।१३।५।

आणि, त्यांना तुमच्या चेहऱ्याच्या आरशातून त्याची झलक मिळते. स्वर्गाच्या बागेलाही याचा हेवा वाटतो. (२२) (४)

ਤਾ ਬਿਆਇ ਯੱਕ ਨਫ਼ਸ ਬਹਿਰਿ ਨਿਸਾਰਿ ਖਿਦਮਤਤ ।
ता बिआइ यक नफ़स बहिरि निसारि खिदमतत ।

भ्रष्ट-बुद्धी-लोक ज्यांना योग्य दृष्टी नाही,

ਚਸ਼ਮਿ ਗੌਹਰ-ਬਾਰਿ ਮਾ ਖੁਸ਼ ਲੂਲੂਏ ਲਾਲਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੬।
चशमि गौहर-बारि मा खुश लूलूए लाला ग्रिफ़त ।१३।६।

सूर्याला तुमच्या मोहक चेहऱ्यासमोर ठेवण्याचे स्वातंत्र्य घ्या. (२२) (५)

ਮੀ ਬਰ-ਆਇਦ ਜਾਨਿ ਮਨ ਇਮਰੂਜ਼ ਅਜ਼ ਰਾਹਿ ਦੋ ਚਸ਼ਮ ।
मी बर-आइद जानि मन इमरूज़ अज़ राहि दो चशम ।

तुमच्या स्नेहाच्या प्रेमापोटी ते हजारो जगाचा त्याग करतात.

ਨੌਬਤਿ ਦੀਦਾਰਿ ਊ ਤਾ ਵਾਅਦਾਦਿ ਫ਼ਰਦਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੭।
नौबति दीदारि ऊ ता वाअदादि फ़रदा ग्रिफ़त ।१३।७।

खरं तर, ते फक्त तुमच्या केसांच्या एका लॉकसाठी शेकडो जीव देतात. (२२) (६)

ਗ਼ੈਰਿ ਹਮਦਿ ਹੱਕ ਨਿਆਇਦ ਬਰ ਜ਼ਬਾਨਮ ਹੀਚ ਗਾਹ ।
ग़ैरि हमदि हक निआइद बर ज़बानम हीच गाह ।

जेव्हा लोक तुमच्या चेहऱ्याची बदनामी आणि प्रसिद्धी याबद्दल बोलतात,

ਹਾਸਲਿ ਈਣ ਉਮਰ ਰਾ ਆਖ਼ਰ ਦਿਲਿ ਗੋਯਾ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤ ।੧੩।੮।
हासलि ईण उमर रा आक़र दिलि गोया ग्रिफ़त ।१३।८।

तेव्हा तुझ्या तेजाच्या वेशात सारे जग उजळून निघते आणि सुगंध दरवळतो. (२२) (७)