Ve skutečnosti potřebuji své srdce a duši (víru) (chci žít) jen pro tebe."(16) (5) Vaše nebeská klenba jako pramen vlasů je jako kamufláž pro ráno, Jako ranní slunce, které se zatmělo pod černými mraky (17) (1) Když můj měsíc, když se probouzel z denního spánku, vyšel, Bylo to, jako by napodoboval pozici ranního slunce. Guru, vynořil se s tvýma ospalýma očima z tvého lože lásky, ranní slunce bylo rozzlobené a zahanbené, aby se srovnalo s jasem tvé tváře (17) (3) Když dřímající ranní slunce sundá svůj závoj z tváře. Svým šťastným příchodem přináší (denní) světlo do celého světa (17) (4) Celý život světských lidí je nekonečným nočním bděním a je věčnou amnézií, říká Goyaa: „Pro mě však. , spát v časných ranních hodinách bude od nynějška zakázáno, hříšné a morálně špatné." (17) (5) Toto hravé oko přitahuje a bere můj dech, srdce a víru, A je to totéž živé oko, které vyvádí mě z mých starostí a žalu. (18) (1) Jeden z jeho pramenů vlasů může způsobit neštěstí a katastrofu ve světě a jen jedno jeho oko může požehnat celému světu prosperitou. (18) (2) Goyaa se modlí: "Přej si, aby se mé srdce stalo prachem z nohou mého milovaného (Guru) - pokora,
moje sportovní oko mě nasměruje k Akaalpuraku." (18) (3) Každý, kdo ochutnal vůni toho veselého oka (Gurua), se už nikdy nebude zajímat podívat se na květinu Narcis. (18) (4) ) Goyaa říká: "Každý, kdo alespoň jednou zahlédl to bystré oko (Gurua),
úplně by rozptýlil všechna jeho podezření a iluze." (18) (5)
Vraťte se k rozumu a radujte se! Je čas na začátek nové jarní sezóny,
Jaro je tady, můj milovaný, Guru, přišel a mé srdce je nyní klidné a v míru." (19) (1)
Má (Guruova) nádhera a záře tolik pronikly do zornice mého oka,
Aby kamkoli a kterýmkoli směrem pohlédl, viděl pouze milující tvář mého milovaného, Gurua." (19) (2) Jsem otrokem svých očí; otočím se směrem, kam mě mé oči směřují. a hledím. Co mohu vlastně dělat? Jakou kontrolu máme na této cestě lásky?" (19) (3)
Někteří tvrdící přátelé dostali od někoho zprávy, že Manssor,
křičel, že on je Pán, byl dnes večer spatřen, jak postupuje k lešení. (19) (4)
Informujte všechny květiny, aby začaly kvést, protože
Tato dobrá zpráva přišla od tisíce zpívajících slavíků. (19) (5)
Goyaa říká: "Jazyk oněměl hanbou a srdce je rozrušené samo o sobě; Kdo může dokončit příběh mé neomezené lásky k Tobě, Guru?" (19) (6)